Принцесса Арменеи. Книга 2
Шрифт:
Я чувствовала его боль. Как он только смог вынести ее?
Сжав руки в кулаки, он оперся на них, крепко зажмурив глаза. Все его мышцы напряглись до предела.
Я с беспокойством гладила его лицо, прося прощение, но он успокоил меня словами:
– Уже проходит, ничего.
Открыл глаза и попробовал улыбнуться мне.
Вышло неубедительно.
– Я же вижу, что тебе нехорошо.
Он лег рядом и попытался расслабиться, сжав меня в объятиях. Я все еще всматривалась в его слегка побледневшее
– Если при каждом нашем поцелуе мне придется терпеть такую боль, то я готов. Эту боль не сравнить с той, что я испытывал, когда вынужден был оставить тебя.
Я задумалась.
– Шерват…
– М-м-м…
– Что теперь с нами будет? – спросила с волнением, уткнувшись в его бок.
– Не поздно ли ты задумалась об этом? – с усмешкой спросил меня он и только сильнее сжал в объятиях, но тень беспокойства все же промелькнула на его лице.
– Я подумала об… императоре Эронии, он так просто не оставит нас в покое…
– На его месте я бы тоже тебя не упустил, это точно, – с улыбкой произнес харат.
Пытается отвлечь от неприятных мыслей? Так на него похоже.
– Ты мне льстишь? – ответила ему в тон. – Еще недавно ты говорил совсем другое.
– Прости, – со всей серьезностью ответил он мне и прижался губами к моему лбу, задумчиво гладя по волосам.
Я знала, о чем он думал. Меня страшило то, что эронийский император являлся слишком опасной и могущественной личностью в Арнадоре. Я даже боялась представить, что ждет того, кто решится перейти ему дорогу, а Шерват стал у него на пути. Мысленно я молилась Великой Матери, чтобы она, как и прежде, не оставила Шервата и помогла нам обрести счастье.
Тут в дверь постучали. Шерват отозвался, и вошел слуга. Склонившись, он объявил:
– Ваше Величество, гость просит, чтобы ему предоставили возможность поговорить с вами.
– Кто именно? – спросил Шерват.
А у меня почему-то сердце сжалось, как от предчувствия беды. Слухи о белой рабыне-эронийке могли достигнуть императора, а уж он вполне может сопоставить факты.
– Самрак Айшам, мой талан, – ответил слуга.
Я выдохнула с облегчением.
Шерват сделал движение, чтобы подняться, как я его остановила:
– Я с тобой!
Он удивленно повернул голову в мою сторону.
– Ты еще не пришел в себя. И… я знаю, что привело воина Айшама во дворец. Зихаб удерживает в своем доме его сына.
Я вспомнила, что вождь взял у меня одну важную вещь.
– У меня еще будет просьба к тебе: вели привести вождя-полукровку, мне нужно поговорить с ним, – добавила я.
Шерват чуть нахмурился, но желание согласился выполнить.
– Хорошо. – Он обратился к слуге: – Сделайте, как велит госпожа.
Слуга молча поклонился и вышел из покоев. В сопровождении стражи Шерват и я отправились в тронный зал,
Айшам поприветствовал нового короля по традиции Эрлевана, опустившись на одно колено, но Шерват жестом поднял его.
– Благодарю, мой талан, что нашли время принять меня в столь неровный час. Как только слухи о вожде достигли меня, я тут же поспешил во дворец.
– Знаю о твоей причине, – ответил Шерват, откидываясь на высокую спинку трона. – Я как раз решаю судьбу Зихаба.
– Умоляю, Ваше Величество, вернуть мне сына, рожденного в неволе. Он и моя жена едва выжили в пустыне и если бы не светлая госпожа…
Он вдруг перевел взгляд на меня, снова опустился на пол, коснувшись его лбом, выражая при этом глубочайшую признательность, и поднял голову.
– …я бы не обрел покой, – он снова коснулся лбом каменного пола, но теперь его голос выражал раскаяние. – Я виноват перед вами, Ваше Величество, я знал о планах Зихаба, но не предупредил вас и готов понести любое наказание, только, прошу, освободите моего сына.
– Поднимись с колен, Айшам, Великому воину не престало унижаться, даже перед своим королем, – ответил Шерват. – Думаю, у тебя была веская причина хранить молчание.
– Стража! – приказал он охране. – Немедленно ступайте в дом Зихаба и принесите ребенка, удерживаемого в заложниках. За жизнь мальчика отвечаете головой!
Айшам поклонился королю. Слуги с готовностью бросились исполнять приказ своего талана, я же остановила их, мне нужно было переговорить с вождем прежде, чем отправиться в его дом. Мальчик будет напуган и лучше, если я сама заберу его. Он помнит мой голос и запах и сразу успокоится на руках.
В это время привели закованного в цепи Зихаба. Несмотря на оковы, он держался с достоинством, подняв голову высоко и презрительно окидывая всех взглядом. Но при виде меня все его самообладание улетучилось. Он остановил на мне тяжелый взгляд красных глаз, словно налитых кровью. Раньше я вздрагивала от такого взгляда, теперь же спокойно выдержала.
– Не думал, что так быстро понадоблюсь Его Величеству, – с усмешкой обратился Зихаб к Шервату. – Я даже не успел привыкнуть к твоему гостеприимству и к тем роскошным покоям, что ты мне отвел.
Стражник ударил его по ногам и тот упал на колени, громко звякнув цепями.
– Поклонись Великому талану! – приказал слуга.
Улыбка на губах узника стала еще шире. Вот зачем он намеренно выводит из себя Шервата? Сам же на волоске от смерти находится, а продолжает держаться так, будто владеет ситуацией.
– Рад, что ты доволен, но вынужден отказать тебе в своем гостеприимстве, – казалось, что Шерват не замечал наглости харата.
– Надо же, думал, что сгнию в сырой темнице. Решил мне найти местечко получше?