Принцесса и чудовище
Шрифт:
Гнедая заржала и пустилась галопом — неведомая опасность страшила ее не меньше, чем всадницу.
— Дядя! — вскрикнула Вэлланор, цепляясь за луку седла.
Борфейм обернулся, и не думая осадить своего жеребца.
— Держись! — крикнул он. — Нам нужно уехать как можно дальше!
— Что это такое? Что это там, в темноте?
— Магия, — выдохнул герцог, когда гнедая лошадка племянницы поравнялась с его жеребцом.
— Она все ближе… Дядя, мне страшно…
— Ничего, — бросил Борфейм. — Не бойся. Нас она не тронет, надо только отъехать подальше.
Вэлланор нашла в себе
— А как же граф? Он остался там, на дороге…
— Забудь про него! — в сердцах крикнул герцог. — Это его забота! Магия ищет его, а не нас.
— Дядя…
— Быстрей, Вэлланор, скачи быстрей!
Ответить она не успела — ночь за спиной беглецов взорвалась звонким хлопком, словно кто-то встряхнул огромное покрывало. В спину Вэлланор ударила волна холодного ветра. Жеребец Борфейма рванулся вперед словно ошпаренный, не разбирая дороги и не обращая внимания на брань и удары каблуков герцога. Обезумевшая от страха гнедая заржала, рванулась следом и встала на дыбы. Вэлланор вскрикнула, разжала руки и соскользнула с лошади. Та, почувствовав свободу, бросилась в темноту, следом за жеребцом герцога, и тут же растворилась в ночи.
Вэлланор соскочила удачно, приземлилась разом на обе ноги — дамское седло подходило для этого как нельзя лучше. Но от удара ее колени подогнулись, и она с размаху упала на дорогу, больно ударившись локтем.
— Дядя! — отчаянно крикнула она в темноту.
В ответ раздался лишь приглушенный лошадиный топот, постепенно стихавший в ночи. Вэлланор оперлась руками о холодную землю и поднялась на ноги. Сделала пару неверных шагов вслед ускакавшим лошадям и только сейчас осознала, что их уже не догнать. Она осталась одна на дороге.
— Дядя? — нерешительно позвала она.
Не дождавшись ответа, принцесса Вэлланор Борфейм поджала губы и выплюнула на стылую дорогу то словечко, которое частенько произносили воины отца, поскальзываясь на обледеневших каменных ступенях.
Ей было страшно — до одури, до жути. До онемевших ног, что отказывались подчиняться хозяйке. Но даже страх отступал перед гневом, переполнявшим Вэлланор Борфейм, пылая, как раскаленный металл. Как смели они оставить ее одну! И граф, что так глупо решил сложить голову, и дядя, трусливо бежавший в ночь от какой-то магии! Как смели они оставить ее, будущую королеву Ривастана, здесь, на холодной ночной дороге, словно она какая-нибудь служанка из трактира?
Вэлланор сжала маленькие кулачки и снова выругалась так отчаянно, что отец, пожалуй, если бы услышал, — отходил бы ее кожаным ремешком, несмотря на возраст.
Словно отзываясь на ее проклятья, ночь снова вздрогнула. Из темноты, оттуда, где остался граф Ла Тойя, раздался гулкий звук — словно лопнул огромный мыльный пузырь. Земля под ногами принцессы затряслась. Следом из темноты раздался визг, который не мог принадлежать живому существу. Дорога вновь содрогнулась, словно в нее ударил тяжелый молот.
Вэлланор в растерянности оглядела ночной лес. Здесь, на дороге, оставаться опасно. Она твердо это знала — по ней из темноты может прийти что-то ужасное. Живое или нет — не важно.
Вэлланор облизнула высохшие губы. Какая глупость. Принцесса Изабель — героиня старой легенды, миф, выдумка. Что она знала о настоящей опасности? Чем она поможет ей, Вэлланор Борфейм, которая даже не настоящая принцесса? Советом. Да, верным советом. Нужно спрятаться. Укрыться от ищущих глаз, от противного визга и ночного шепота. Лес? Вэлла с сомнением взглянула на темную стену деревьев, возвышавшуюся над дорогой в двух шагах от обочины. Ночью лес выглядел иначе, чем днем. Никакого намека на зеленые лужайки, залитые солнцем — лишь непроглядная темень и подозрительные силуэты в зарослях кустов.
Дорога мелко затряслась, и Вэлланор вновь оглянулась. Темнота позади нее кипела, исходила пузырями, словно варево в котле горной ведьмы. Прикусив губу, Вэлла сжала кулачки и подошла к кустам, что росли на обочине, заслоняя пеньки вырубленных деревьев. Закутавшись поплотней в свою легкую беличью куртку, она подняла тяжелую холодную ветку и нырнула в самые заросли, туда, куда она еще недавно так мечтала попасть. В настоящий лес.
Темнота кузнечным молотом ударила Сигмона в грудь и сбила с ног, опрокинула, покатила по земле, как соломенную куклу. Ла Тойя раскинул руки, пытаясь уцепиться за стылую землю, но волна магии дотащила его до обочины и с размаху бросила в заросли лещины. Там граф и завяз, запутавшись в густой сетке ветвей.
От удара мутилось в голове, дыхание перехватило, но Ла Тойя не собирался дожидаться второй атаки. Жадно хватанув морозный воздух ртом, он выкатился из куста на дорогу, подхватил оброненный меч и бросился вперед, туда, где колдун, спрятавшись за стеной тьмы, творил новую волшбу.
Новый удар он почувствовал всем телом: клубок тьмы впереди запульсировал, дорога под ногами дрогнула, и Сигмон тотчас метнулся в сторону. Одним прыжком он перемахнул кусты, обеими ногами ударил в дерево и, оттолкнувшись, взмыл над дорогой.
Темная волна прокатилась под ним, словно океанский прилив, сметая с дороги сор и камни. Его зацепило лишь самым краем, но этого хватило — Сигмона закрутило в воздухе и с размаху хлопнуло о мерзлую дорогу.
Он даже услышал, как треснули ребра и левая рука. Боль острой молнией пронзила все тело, но Ла Тойя откатился в канаву у дороги, не желая подставляться под новый удар. Земля вновь содрогнулась, словно кто-то с размаху забил в нее стальной кол. Сигмон сунул меч в ножны и подпрыгнул — так быстро, что простой человек и не увидел бы ничего, кроме смазанного пятна. Но магия не имела ничего общего с простыми людьми, эта сила, тупая и мощная, как железный молот, пронеслась над дорогой и взрыхлила землю там, где еще миг назад прятался королевский гонец.