Принцесса
Шрифт:
Я стараюсь не засыпать, потому что хочу увидеть, как он заснет. Я хочу видеть и чувствовать, как он спит.
Это не работает. Это был долгий день, долгая неделя, долгий год в мире после глобальной катастрофы.
Я засыпаю всего через несколько минут, так что в конце концов мне не удается увидеть спящего Гранта.
Глава 9
На следующий день прибывает еще одно подкрепление.
Кэл и Рэйчел, о которых остальные говорили вчера, появляются с грузовиком, полным добровольцев,
Рэйчел, однако, молода, невысокого роста, темноволосая и абсолютно красивая. Я предполагаю, что она его дочь, поскольку он относится к ней с пренебрежительной уверенностью, и она часто выглядит раздраженной из-за него. Она не такая теплая и дружелюбная, как Мак, и не такая уверенная в себе, как Фэйт, но все равно она мне немножко нравится. Она интересная. Глубокая. Как будто многое происходит под ее поверхностью.
В этом она напоминает мне Гранта.
Ближе к вечеру Джексон распределяет добровольцев из «Новой Гавани», которые присоединятся к нам в освобождении бункера, и мы все собираемся в одном из подсобных помещений, чтобы сформулировать план.
Почти сразу становится ясно, что Грант и Джексон уже разработали детали плана, и эта встреча в первую очередь предназначена для его рассмотрения и распределения ролей.
В этом есть смысл. Нас двадцать один человек. Это слишком много людей для продуктивного мозгового штурма, не говоря уже о реальном принятии решений. Но все же… Если Грант все это время знал, чем мы будем заниматься, то было бы неплохо, если бы он сказал мне.
Я не раз спрашивала его, как мы собираемся справиться с таким трудным заданием, и он всегда отмахивался, говоря, что надо подождать, пока все соберутся здесь, и уже тогда принимать решение.
Осознание того, что он знал все это время и просто не говорил мне, причиняет боль. Может, это и мелочно, но что есть, то есть. Я стояла рядом с ним, когда мы только собрались, но он вышел вперед вместе с Джексоном, а я постепенно отодвигаюсь назад.
Рэйчел стоит одна, молча наблюдает и, вероятно, думает о самых разных вещах, скрывающихся за ее пассивной наружностью. Я должна сделать то же самое. Я тут не главная. Я не имею ни малейшего представления о том, как сформулировать стратегию. Это не то, в чем я хороша, и это нормально. Здесь много других людей, у которых это хорошо получается. Я счастлива просто делать ту работу, которую они мне говорят делать.
Даже решив так, я все равно не в восторге, что Грант так явно держит меня в стороне от всего.
— Похоже, это может сработать, — шепчет мне Рэйчел после того, как были изложены детали плана. — Это умно.
Я тоже так думаю, хотя и не способна эффективно оценить стратегию. Рэйчел выглядит так, будто ей всего семнадцать лет, и, похоже, она все равно знает обо всем этом больше, чем я.
— Да, — только и говорю я.
— Значит, он твой мужчина? — Рэйчел кивает в сторону Гранта, который как ни в чем не бывало отвечает на чей-то вопрос об оружии.
Мои щеки слегка краснеют. Хотелось
— Я… э-э, я… Это немного… сложно.
Бл*дь. Могла ли я показаться еще более инфантильной и никчемной?
Рэйчел издает сухой смешок, который заставляет меня немедленно повысить свою оценку ее возраста. Она кажется такой саркастичной. Почти суровой. Как будто у нее было гораздо больше опыта общения с миром, чем у меня.
— Возможно, тебе стоит разобраться с этим как можно быстрее. Потому что этот мужчина слетит с катушек, если кто-нибудь спросит, кем ты ему приходишься.
Я моргаю, пытаясь понять, что именно она имеет в виду. Что бы это ни было, это заставляет меня краснеть еще сильнее.
Я действительно не знаю, почему я так смущаюсь Буквально вчера вечером мы с Грантом говорили о моей беременности, о том, как он может стать отцом. Само собой, это означает, что все понимают, что мы вместе.
Но даже после такого обсуждения не возникло ощущения, что все улажено. Это лишь дало мне еще больше поводов для беспокойства.
Пока я размышляла о несущественных проблемах в отношениях, разговоры вокруг продолжаются, поэтому я заставляю себя обратить внимание. В конце концов, люди здесь добровольно соглашаются на определенные роли, и я хочу знать, какую работу мне предстоит выполнить.
Мне требуется минута, чтобы наверстать упущенное. Когда я это делаю, Мак говорит:
— Мне нужны двое со мной. Гейл, ты в деле?
Гейл из «Новой Гавани». Она приятная, компетентная и не очень разговорчивая. В качестве ответа она поднимает большой палец вверх.
Мак, прислонившись к тюку сена, наблюдает за группой. Его пристальный взгляд останавливается на мне и задерживается.
— А как насчет тебя, Оливия? Ты тоже идешь на это задание, не так ли?
— Да, — немедленно отвечаю я, довольная тем, что он выбрал меня как хорошую кандидатуру в свою команду.
В то же самое время Грант хрипло объявляет:
— Нет.
Я дергаюсь и делаю шаг вперед.
— Я с вами. Ты ожидаешь, что я останусь здесь и ничего не буду делать?
Грант спокойно смотрит мне в глаза, очевидно, его не беспокоит тот факт, что все остальные слышат этот разговор.
— Нам нужно двадцать человек, чтобы это сработало. Ты двадцать первая.
— Причем тут это вообще? Я тоже участвую, и я вполне компетентна.
Мак выглядит смущенным. Он явно из тех, кому не нравятся конфликты между людьми, которые должны быть на одной стороне. Я всегда была точно такой же, поэтому инстинктивно узнаю выражение его лица.
Джексон, с другой стороны, похоже, совсем не возражает против этого.
— Чем больше людей, тем лучше, но только если они хорошие бойцы. Если ты не можешь постоять за себя, лучше останься тут.
— Я способна постоять за себя, — я не могу поверить, что мне приходится оправдывать себя в этом вопросе. Я не могу поверить, что Грант допустил такое. — Он тренировал меня в течение многих лет. Я не какой-нибудь беспомощный ребенок.
К моему облегчению, Джексон, похоже, не ставит под сомнение это утверждение.