Принцы плейбои
Шрифт:
Я старательно сохраняла нейтральное выражение лица, в то время как внутри смущение и любопытство боролись друг с другом. Мистер Уэйнрайт знал о сопротивлении? Были ли все частью этого?
Был ли Декан?
Может быть, все это было уловкой, чтобы меня посадили в тюрьму, если я скажу что-то не то. Я должна была быть очень осторожна в том, как я реагировала.
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, мистер Уэйнрайт, — ответила я холодным голосом. Я бы предпочла оскорбить члена Общества, чем угодить в тюрьму за то, что доверилась не тому человеку.
Он
— Конечно. Меня попросили связаться с вами, поскольку, возможно, ваше предыдущее контактное лицо считалось менее чем… э-э… заслуживающим доверия в кругу ваших друзей. Уверяю вас, эта организация сделает мир лучше. Для всех нас, а не только для тех, кто родился в богатстве и власти.
Я поджала губы, размышляя.
— Звучит так, будто вы во всем разобрались, — медленно прокомментировала я, все еще позволяя шестеренкам мысли вращаться. — У вас много влиятельных членов… даже наследников короны. Почему у меня такое чувство, что Общество преследует меня чуть усерднее, чем любого другого нового члена?
Мистер Уэйнрайт склонил голову в знак признательности.
— Потому что, мисс Спенсер, может быть так и есть.
Увиливание от ответа, и я все еще не была уверена, что вообще могу доверять Уэйнрайту, несмотря на то, что с самого начала у меня сложилось о нем хорошее впечатление. Мэтти была чертовски права с самого начала. С ним было что-то действительно подозрительное.
— Если бы Раф и Джордан могли быть здесь… Предложила я.
Они бы знали, кому я могу доверять.
Он открыл рот, чтобы ответить, когда наше внимание привлек шум в одном из окон внутреннего двора. Это был отряд швейцарских гвардейцев, но они шли из бального зала по коридору, перпендикулярному тому, где ждали Раф и Джордан, так что мои принцы еще не могли их увидеть. Еще большее беспокойство вызывало то, что они, похоже, сопровождали заключенного.
Я встала, пытаясь получше рассмотреть, и мое движение привлекло внимание Джордана. Он переступил порог, приподняв брови, глядя на меня — спрашивая, все ли со мной в порядке.
Однако времени предупредить его не было, поскольку охранники приблизились к перекрестку, который вывел бы их почти на Рафа.
Я подобрала юбки, бросаясь вперед, чтобы выяснить, что происходит, и уловила конец разговора Рафа с охранниками.
— … Я полностью понимаю, — говорил он. Его голос был спокоен и собран — как всегда, — но на его лице был намек на дикую ухмылку. — Что ж, это очень неприятно слышать. Взлом и кража конфиденциальных файлов датской монархии — очень серьезное преступление. Я не могу представить, о чем думал принц Алекс.
— Пошел ты, Раф! — Алекс зарычал.
Мои глаза расширились, когда я подошла ближе, пока не обнаружила, что он в наручниках, но все еще бьется от охранников, держащих его за руки.
— Я знаю, что за этим стоишь ты! Ты заплатишь. — Его угроза была произнесена с чистым ядом, и его мрачный взгляд метнулся ко мне. У меня не было никаких сомнений, что это была я, кому он хотел заплатить за это нарушение. Ну и к черту это. Я как раз заканчивала
Один из охранников ударил Алекса по лицу, а остальные зарычали от гнева.
— Никогда больше не проявляй неуважения к принцу Рафаэлю, — рявкнул охранник. — Нам все равно, кто ты. Вы находитесь на Швейцарской земле, и могут произойти всевозможные неприятности, прежде чем королю Стиву удастся освободить вас.
Я разинула рот в неподдельном шоке от поведения охранника, но Раф и Джордан выглядели самодовольными, как гребаные коты. Охранники продолжили тащить Алекса прочь, а я смотрела им вслед, разинув рот, пока кто-то не прочистил горло.
— Мисс Спенсер, — сказал мистер Уэйнрайт, выглядя встревоженным. — Я думаю, нам следует продолжить этот разговор в другой раз. Боюсь, мне нужно кое-где быть.
Не дожидаясь никакого ответа, седовласый джентльмен поспешил прочь, направляясь ко входу в академию.
— Это было странно, — прокомментировал Джордан. Но не так странно, как то, что произошло дальше.
Это был звук, который достиг нас первым. Низкий, рокочущий рев, который быстро нарастал. Мраморный пол под нами задрожал, и картина соскользнула со стены, ее стекло разбилось при ударе.
— Что происходит? — Спросила я, паника подступала к моему горлу.
Джордан схватил меня одновременно с Рафом, они оба толкнули меня обратно во двор, затем оттащили как можно дальше от стен. Оказавшись посреди открытого пространства, они повалили меня на землю и накрыли своими телами, в то время как весь мир продолжал трястись под нами.
— Это землетрясение, — крикнул Раф, чтобы его услышали сквозь грохот и треск ломающихся предметов. — Я думаю.
— Как это вообще возможно? — Спросила я, съеживаясь под их теплом и пытаясь справиться со своим беспокойством. — В Швейцарии часто случаются землетрясения?
Наступила пауза, ни один из них не отвечал какое-то время, и земля продолжала толкать нас, как стиральную машину. Затем…
— Нет ничего невозможного, — сказал Джордан голосом, полным страха и смирения.
Раздался оглушительный треск, и весь мир погрузился во тьму.
Глава 36
Когда звук затих, стало устрашающе тихо. Воздух вокруг нас был густым и пыльным, заставляя меня кашлять и задыхаться, когда я делала слишком глубокий вдох, и я оттолкнула мальчиков от себя в отчаянной попытке получить больше кислорода.
— Вайолет, — прохрипел Раф, — ты в порядке?
— Я в порядке, — ответила я, даже не остановившись, чтобы проверить, действительно ли со мной все в порядке. Мелкий белый порошок покрывал каждую поверхность, включая нас, и я ахнула, когда увидела, из чего я вышла. Вся восточная стена внутреннего двора — внешняя стена коридора, за которым я только что наблюдала, как Швейцарские гвардейцы тащили Алекса вниз, — исчезла. Или… не столько исчезла, сколько полностью разрушилась. Секция верхнего уровня каменного дворца рухнула и раздавила нижний уровень. Куски камня и штукатурки размером с человека приземлились всего в нескольких футах от нас. Попали ли они в нас?.. Я содрогнулась при мысли. Сломанный позвоночник, раздробленный череп…