Привлекая тьмой
Шрифт:
– Синьор Тони, синьор Данте, я ждал вас.
Дженаро Сантини давно работал на нас, толкая наш товар по всему городу.
– Где этот придурок?
– Он внутри, синьор Антонио, он недоволен своей долей от продаж.
– Хорошо, ты подожди снаружи и займи тех людей, которые ждут свой товар. Мы поговорим с ним.
– Слушаюсь, босс.
Мы зашли в старое здание, куда приходили наркоманы за своей очередной дозой, тут же наверху была и наша бухгалтерия.
– Тони, не убивай его сразу, –
– Всегда одни и те же просьбы, братик: «Тони, не убивай, Тони, не надо».
– Потому что ты режешь без разбора кого только можно, потом приходится разгребать всё это дерьмо. Или хотя бы делай это аккуратней, перестань забрызгивать всё вокруг. Я ненавижу пачкаться.
– Это можешь сделать и ты в следующий раз.
– Договорились.
Мы зашли в главное помещение, где сидел этот идиот.
– Эй, Лео, – я позвал ублюдка, что навёл беспорядок.
– Синьор Тони, Данте, я не думал, что вы приедете лично.
В его глазах поселился страх.
Данте закрыл двери на ключ, чтобы малыш Лео не мог сбежать.
Он привстал из-за стола.
– Тише-тише. Присядь, ты ведь никуда не торопишься?
Он медленно опустился на своё место.
– Я… Я всего лишь хотел поговорить насчёт моей доли.
Я взял стул и поставил его напротив. Закинув ноги на стол, за которым сидел ублюдок, я прикусил сигарету зубами и подмигнул ему. Данте сел рядом на край стола, скрестив руки на груди.
– Говорят, что ты устроил шумиху, распространяя слухи, что мы мало платим своему наркодилеру.
Данте приблизился к нему, улыбаясь.
– Это правда?
Лео занервничал, смотря то на меня, то на Данте.
– Д-да. То есть нет! Я просто разговаривал с Дженаро, видимо, он неправильно донёс до вас, я хотел…
– Ну конечно, он и ещё десятки людей.
Я резко опустил ноги на пол, и он дёрнулся в панике.
Данте схватил его за плечи, крепко держа его на месте и вжимая в стул.
– Давай поиграем с тобой в одну интересную игру.
– И-и-игру?
– Да, игру, ты любишь играть, Лео?
Он посмотрел на Данте, затем снова на меня.
– Д-да.
Данте усмехнулся.
– Тогда приступим.
Я положил сигарету на стол и улыбнулся, доставая свой калабрийский нож, сверкая идеально острым лезвием перед его лицом.
– Данте, руку.
Данте схватил его руку, растопыривая его пальцы.
– Нет, прошу, не надо, я не хотел расстраивать вас. Синьор Тони, пожалуйста.
– Игра простая, и правила просты, она называется «Нож и пальцы». Я буду задавать тебе вопросы, а ты отвечай, но только отвечай правду, это важно. Всё понял?
Он нервно кивнул, его рука затряслась.
– Ну-ну, если ты будешь так трясти рукой, мы закончим, даже не начав, и я расстроюсь. Ты же не хочешь меня расстраивать?
– Н-нет.
– Отлично.
Я приступил к игре, начиная попадать остриём ножа в пространство между его пальцами.
– Скажи, Леонардо, правда, что у тебя благодаря нам есть дорогая квартира и дом?
– Да, – быстро ответил он.
– И дорогая машина?
Я смотрел ему в глаза, играя в игру и чувствуя расстояние лезвия от его пальцев на внутреннем уровне.
– Да!
– И твоя шлюха одевается в лучших бутиках Милана?
– Да, синьор.
– А правда ли, что ты всё ещё недоволен нашей платой тебе?
Он затрясся.
– Н-нет.
Я изо всей силы воткнул нож ему в руку, прибивая её словно на гвоздь, но не задевая сухожилия. Он закричал как сумасшедший, Данте усмехнулся, продолжая удерживать его на месте.
– Прошу, помогите, помогите, моя рука!
Он кричал как кусок дерьма, кровь сочилась из его руки.
Я привстал и наклонился к нему, глядя прямо в глаза.
– А теперь, когда ещё раз захочешь что-то сказать против моей семьи, я воткну этот нож не в твою жалкую руку, а в твоё гребаное сердце, ублюдок! Все понял?
– Да! Да! Клянусь, клянусь вам!
Взяв сигарету, я затянутая как следует.
– Молодец, Лео, – я вытащил нож из его руки, и он прижал её к себе, согнувшись.
– Давай, Леонардо, удачи тебе, – Данте похлопал его по плечу, и мы вышли на улицу.
Я подозвал Дженаро.
– Синьор Тони.
– Больше проблем с Леонардо быть не должно, но если этот идиот снова что-то натворит, заказывай ему похоронную службу.
– Спасибо, синьор Тони, синьор Данте.
– Не стоит благодарностей, хорошо выполняй свою работу.
Мы сели в машину и выехали в город.
– Куда теперь? – спросил Данте, врубая громко музыку и мча по городским улицам.
– Ну, на твоей машине или на детский утренник, или в наш клуб, там тебе никто не скажет, какая отстойная у тебя тачка, братик.
– Пошёл ты, Тони, девочкам моя машина нравится. Это Lamborghini!
Я посмотрел в окно и заметил знакомую сладкую задницу, которая плавно двигалась в сторону миланской школы искусств.
– Не сомневаюсь, Данте, – медленно протянул я, всматриваясь в хорошо очерченные формы Софии. Она здесь учится?
– Притормози, Данте, дальше поезжай один и жди меня в клубе.
– Что случилось?
– Ничего, есть одно дело, не волнуйся за меня, мамочка!
– Не поубивай никого, красавчик.
Я подмигнул ему и вышел из машины, направляясь в эту школу для особо блаженных.
– Молодой человек, у вас есть пропуск?
Старый охранник школы притормозил меня. Я развернулся к нему лицом и улыбнулся во все зубы: