Приворожить врага
Шрифт:
Орла покачала головой: Том не должен был объяснять то, что она и так отлично знала. Своим безрассудным поступком она действительно поставила под удар все, над чем так долго и упорно работала. После смерти матери она всеми силами старалась помочь отцу. Когда-то родители Орлы мечтали о сыне, но мать после рождения дочери не могла больше иметь детей. Всю жизнь Орла доказывала отцу, что способна справиться с той ролью, которая была уготована для наследника семейства Кеннеди.
С самой ранней юности она трудилась не покладая рук: после школы,
Отец Орлы быстро смирился с тем, что ему никогда не доведется воспитывать сына. Он продолжал ограждать от всех трудностей свою жену, привыкшую к роскоши. Предложение от Чатсфилдов было единственным шансом на спасение семейного бизнеса.
Посмотрев на Тома, Орла тяжело вздохнула.
– Хорошо. Мне нужна личная встреча с Антонио Чатсфилдом.
Ей совершенно не хотелось, чтобы кто-то стал свидетелем унижения, которое он для нее готовил.
– Мисс Орла Кеннеди уже пришла.
Пульс Антонио участился, и кровь закипела в венах при мысли, что Орла стоит сейчас прямо за его дверью. Он вежливо ответил:
– Пригласите ее.
Антонио подошел к окну, ожидая, когда его чувства немного успокоятся. Дверь через мгновение открылась.
– Мисс Кеннеди, сэр.
Собравшись с силами, он наконец повернулся.
– Спасибо, Мэгги, – выдавил он с трудом, никак не отреагировав на предложение помощницы принести напитки. Орла Кеннеди показалась ему невероятно бледной, под ее глазами были темные круги. Сегодня она собрала волосы в пучок, и против воли в сознании Антонио вновь всплыли воспоминания той ночи, когда он в первый раз увидел ее. Темно-зеленое платье до колен и такого же цвета пиджак довершали драматичный образ.
Он представил, как притягивает ее к себе, снимает пиджак, расстегивает молнию на платье…
Чтобы не выдать своих истинных эмоций, Антонио обошел вокруг стола и указал на кресло с высокой спинкой:
– Присаживайся.
Орла сжала губы, и выражение ее лица при этом сделалось суровым. У нее не было совершенно никакого желания с ним встречаться. Она положила свой портфель на стол и решительно села в кресло.
Через мгновение в комнату вошла Мэгги с напитками. Антонио заставил себя улыбнуться.
– Остальное мы сделаем сами, спасибо. Пожалуйста, проследите, чтобы нас не беспокоили.
Шеки Орлы горели.
– Чай или кофе?
– Чай, пожалуйста.
Как только Антонио услышал ее чуть хриплый голос, воспоминания, которые преследовали его каждую ночь в течение этой недели, вновь всплыли в сознании. Он передал Орле чашку, которую она со звоном поставила на стол. Ее щеки покраснели еще сильнее.
Антонио сделал глоток кофе, пытаясь взять себя в руки и настроиться на деловой разговор. Орла даже не притронулась к чаю. Она выглядела очень напряженной и смогла начать
– Послушайте, мистер Чатсфилд, я сожалею о том, что произошло между нами той ночью, как и вы, наверное. Я хочу сделать вид, что… той ночи не было.
Антонио хотел ответить колкостью, но в ее больших сапфировых глаза читалась неподдельная искренность. Всю неделю он уверял себя, что сожалеет о случившемся. Столкнувшись же с ней сейчас, он должен был признать: он по-прежнему хотел ее.
Устроившись в кресле поудобнее, Антонио внимательно посмотрел Орле в глаза:
– Я не согласен с этим предложением. Или мне напомнить, почему ты должна перестать называть меня мистер Чатсфилд?
Орла побледнела. Она посмотрела на мужчину, сидящего за столом в невероятно расслабленной и уверенной позе, и едва сдержала свой гнев. Всю неделю каждый раз, когда она закрывала глаза, она слышала стук своего сердца, вспоминая приятную тяжесть его тела.
– Я так понимаю, ты получила свои вещи?
Терпение Орлы достигло предела.
– Да, спасибо, – выдавила она сквозь зубы. Курьер действительно привез все ее вещи, за исключением трусиков. Орла не решилась спросить об этом сейчас.
Как будто прочитав ее мысли, Антонио произнес:
– Была еще одна вещь, но я подумал, ты захочешь, чтобы она потерялась.
Орле отчаянно хотелось ударить его, но она вовремя сумела вспомнить о врожденных манерах.
– Джентльмен никогда не сказал бы ничего подобного.
Его ослепительная улыбка вызвала волну приятных ощущений внизу живота.
– О, я никогда не считал себя джентльменом. Не думаю, что в ту ночь тебе это было важно. Ты и сама вела себя не как леди.
Орла бросила на него взгляд, полный ненависти.
– Я пришла сюда в надежде наладить конструктивное деловое общение, но теперь отчетливо понимаю, что мои попытки напрасны.
– Ты пришла сюда, – произнес он нежно, – потому что у тебя нет выбора. Ты ведь хочешь сохранить драгоценное имя своей семьи и долю состояния?
Орла внутренне содрогнулась при одном только напоминании об этом.
– Я думала, мы сможем сконцентрироваться на делах…
Отчаянно пытаясь сохранить остатки самоконтроля, она наклонилась и открыла свой портфель, достав стопку бумаг. Избегая взгляда Антонио, она положила их на стол рядом с подносом.
– Некоторые наши условия немного изменились. Представитель нашей компании должен будет проверять качество облуживания в отелях.
После секундной паузы Орла рискнула посмотреть на Антонио. Выражение его лица было жестким и непроницаемым.
– Этого можно с легкостью избежать, если в названии отелей будет значиться фамилия Чатсфилд.
Орла старалась сохранить хладнокровие. Антонио явно хотел вывести ее из себя, потому что знал об основном условии, которое диктовал ее отец.
Однако она старалась ничем не выдать своего волнения.