Привратник: 2. Дороги призраков
Шрифт:
Джойс стояла рядом и жадно ловила каждое слово, пока Джайлс разговаривал по телефону. Куратор жеста shy;ми объяснил ей, что передаст трубку, когда сам закончит разговор. Ее страх за Баффи был настолько велик, что Джайлсу хотелось хоть чем-нибудь успокоить ее. Обыч shy;ные советы не волноваться здесь были неуместны.
– Итак, – сказала Баффи, – этот Ян Вильяме пред shy;полагал, что нас съест… Ангел, как она называлась? Я не знаю, какая-то орлица-монстр, и ей почти удалось уне shy;сти Оза. А уж если бы у этой твари не получилось, то наготове
– Вот как? – Джайлс не на шутку встревожился.
– Именно так, – сердито подтвердила Баффи. – Вашим Хранителям нельзя доверять.
Джайлс вздохнул и поглядел в окно. Один из охран shy;ников приветствовал его. Он помахал в ответ.
– Где вы сейчас?
– В особняке Сыновей, – ответила она. – А теле shy;фон, по-видимому, прослушивается, но мы ведь все равно подвергаемся опасности, правда, Джайлс?
Джайлс надел очки и на секунду задумался.
– Необходимо учесть тот факт, что разведка Сове shy;та Наблюдателей себя скомпрометировала. Может быть и другая утечка.
– По-моему, у них вся крыша течет, – отрезала Баффи.
– Поэтому я и советую тебе избегать их. И сам по shy;стараюсь, – добавил он. – Но нам придется довести игру до конца.
– Мне это все не нравится, – кисло сказала Баффи. – Мне крайне неприятно, что у вас нет защиты…
– Ну что ты, Баффи, – протянул он, растроганный. Она продолжала:
– …Потому что моя мама живет в вашем доме. Закончив фразу, Баффи искренне рассмеялась, и он
понял, что в душе восхищается ею. Безусловно, она свободна от всяких условностей, но зато отличается необычайным умом и смелостью. Джайлс был уверен, что Баффи являлась лучшей Истребительницей из всех, которые когда-либо жили на земле.
– Я буду осторожным. Ей не терпится поговорить с тобой, – добавил он. – Передать трубку?
Поговорив с Баффи, Куратор спустился по сту shy;пенькам, прошел через вестибюль и оказался на ули shy;це. Двое телохранителей не сводили с него дружелюб shy;ного взгляда.
– Мне очень жаль сообщать вам это, – сказал он, – но, по-моему, вы уволены.
Бостон, 1875 год
Туман заволакивал город. Он уже полностью по shy;крыл гавань. Сирены на море заунывно предупрежда shy;ли корабли об'опасности. Но смертельную опасность для всего, что находилось рядом, представлял не ту shy;ман, а то, что в нем скрывалось.
Однажды в полночь Анри натянул пальто, в левый карман положил розовый кварцевый кристалл, в пра shy;вый – позолоченный шар, внутри которого лежал пер shy;гаментный свиток с молитвами о защите на латыни, древнееврейском и французском. Именно с этим талис shy;маном семья Рене вступила в Новый Свет.
– Я столько раз мог умереть, – говорил ему отец, Ричард Рене, лежа на смертном одре, – но точно та shy;лисман хранил меня. Если бы Екатерина Медичи по shy;слушала моего совета… но она давно повержена в прах. Такая же участь ждала и всех детей
– А что ждет нас, отец? – с жаром спрашивал Анри. – Неужели мы тоже будем лишь прахом?
– Мы призваны выполнить свою миссию, – горько промолвил Ричард. Он выглядел древнее, чем сама смерть: губы и руки иссохли, лицо приобрело землис shy;тый цвет. – Мы – доказательство того, что в мире есть Добро.
– Да, но жизнь не проживешь заново, – с тоской промолвил Анри.
– Наша жизнь – служение людям, – возразил Ри shy;чард, накрыв руку сына ладонью. – Никогда не забывай, что высшая цель, к которой может стремиться че shy;ловек, – умереть за других.
Обернувшись к Антуанетте, Анри сказал:
– Я ухожу. Ты будешь молиться за меня?
– Как всегда. – Она привстала на цыпочки и поце shy;ловала его в губы.
Он закрыл глаза и склонил голову. Нет, он не досто shy;ин этой женщины!
– Наверное, я поступил нечестно, Антуанетта, по shy;тому что не сказал тебе всей правды о страданиях, ко shy;торые ждут тебя, если ты станешь женой Привратни shy;ка. Но я так хотел, чтобы ты была моей! Ты мне необ shy;ходима.
– Я все знала. В твоих глазах были боль и борьба. И одиночество. – Улыбка тронула ее губы. – ›- Тебе ну shy;жен наследник.
– Но это не…
Она прикрыла ему рот ладонью:
– Анри, ложь унижает нас обоих. Ты должен был жениться. И я оказалась той счастливой женщиной, которая удостоилась твоего выбора.
– Но…
– Ты предчувствуешь свою смерть сегодня? – взволнованно спросила она, и слезы покатились из ее глаз. – Ты говоришь так, как будто мы больше никог shy;да не увидим друг друга.
– Дражайшая Антуанетта, должен признаться, что это правда.
– Тогда ты не можешь покинуть этот дом.
– Я должен. Туман в гавани – страшнейшее Зло. Если я не свяжу его, оно захватит весь город и наш дом.
Она взглянула на него, каждой клеточкой своего существа умоляя остаться.
– Надеюсь, на этот раз тебе удастся вернуть монст shy;ра в его логово.
Он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб.
– Поверь, любовь моя, я всегда старался, а до меня – мой отец. – Он обвел рукой вокруг. – Я почти целый век пытался создать настоящий дом, где раздавался бы смех, а не крики плененных чудовищ. Но я потерпел поражение.
В ответ полились горькие слезы.
– А если ты погибнешь сегодня ночью, что будет, когда придет очередной кошмар?
С минуту он молчал, потом поднял на нее глаза:
– Жан-Марк еще мальчик, но он мой сын.
Ее всхлипывания перешли в безутешные рыдания.
– Но он ведь и мой сын. Ты не можешь оставить его без отца таким крошкой. Ему еще многому нужно на shy;учиться. – Она положила голову ему на грудь.
– Я умоляю тебя, он же наш единственный ребенок.
– Антуанетта, я кое-чем могу помочь Жан-Марку, – сказал Анри, когда она немного успокоилась, – но это будет нечестно по отношению к тебе.