Привычка убивать
Шрифт:
Обследовав по периметру тот участок первого этажа, где было обнаружено несоответствие, Рудин наткнулся на уже знакомый бронзовый болт в искусно сработанном углублении, едва заметном даже при ярком свете фонаря.
— А вот это уж точно оно! — срывающимся от волнения голосом воскликнул исследователь, вторгшись в просторное помещение и с ходу обнаружив в углу небольшой бронзовый ларец, на крышке которого, в печатном кольце из лавровых ветвей, виднелся отчетливый серебряный вензель «I О». Точно такой же вензель был выгравирован
— Библиотека, говоришь… — хмыкнул Рудин, переместив находку на топчан из сосновых плах и хорошенько рассмотрев ее со всех сторон. — А помимо библиотеки, значит, вам ничего более не надобно… Ну-ну…
Ларец был свинцово тяжел и внешне монолитен — как ни старался Рудин, обнаружить какие-либо щели или отверстия не удалось. Бегло обследовав помещение, Серега нашел еще кое-что: деревянный стеллаж с какими-то допотопными склянками, мешок с дубиной и двумя тесаками, лохматую доху с капюшоном, какие-то странные рукавицы с дырками для пальцев и пришитыми стальными когтями — более ничего тут не было.
— Тоже мне, Фредди Крюгер хренов, — буркнул Рудин, мгновенно увязав найденные вещи со странным ночным существом, но не обратив на это особого внимания. В данный момент его занимало другое: как убедить Алису в том, что сообщать Лиховскому о находке ларца совсем не обязательно. С рудинской точки зрения, тут все было нормально: человек ведь ищет библиотеку! Про какие-либо находки иного плана разговора не было. Значит, что? Ага… Но Серега достаточно хорошо изучил характер своей дамы и теперь с полным основанием полагал, что ему придется очень сильно потрудиться, чтобы склонить Алису на свою позицию.
Вытряхнув из мешка дубину с ножами, Рудин упаковал туда ларец и покинул лабиринт. Прихватил в сарае молоток с зубилом, ножовку по металлу и во всей красе явился в библиотеку, где дама по обыкновению корпела над очередным фолиантом.
— Вот, — скромно сообщил исследователь, водружая ларец на стол. — Имеем для вас маленький подарок, миледи.
При виде находки Алиса впала в восхищенное оцепенение и в таком состоянии пребывала до того момента, пока уставший ждать соответствующей реакции Рудин не подступил к ларцу с молотком и зубилом.
— Да ты что! — охрипшим от волнения голосом пискнула дама. — Ты ЭТО хочешь бить молотком?!
— Ну открыть-то его надо как-то, — недоуменно пожал плечами Рудин. — А никаких намеков на замок нет. Щелей тоже не видно. Обстукаем, прослушаем, наметим варианты…
— Не трогай, — заслонила собой находку Алиса. — Дай, я попробую, — и принялась ощупывать ларец со всех сторон, надавливая одновременно пальцами обеих рук в разных местах.
— Может, ты мне объяснишь, что делаешь? — нетерпеливо поинтересовался Серега. — Ты про это что-то знаешь, да?
— Если отсутствуют видимые признаки замка и щелей, значит, есть какой-то секрет, — возбужденно пробормотала Алиса. — Я,
Ларец тихо крякнул и раскрылся — Алиса одновременно надавила на два вензеля, расположенных, соответственно, на задней стенке и левом боку, что вызвало срабатывание какой-то внутренней пружины.
— Ага! Я что-то не понял… — с быстро крепнущим разочарованием в голосе протянул Рудин, заглядывая внутрь. — Это что такое?
— Манускрипты, — восторженно прошептала Алиса, осторожно прикасаясь пальчиком к пожелтевшей от времени бумаге — ларец был набит ими доверху. — Эхо давней эпохи…
— Я такое эхо в гробу видал, — сердито сказал Серега. — Давай посмотрим, карты там нету?
— Какой карты? — Алиса бережно раскладывала бумаги на просторном столе и делала Рудину знак, чтобы подвинул к нему второй:
— Придвинь, пожалуйста — на одном не поместится.
— Карты поместья, — Рудин подвинул стол. — С указанием координат клада. Да ты их одна на одну клади, чтобы верхний обрез было видно — а то и двух столов не хватит. Давай, я помогу…
— Не трогай!!! — Алиса оттолкнула нетерпеливого кладоискателя от столов. — Они хрупкие! Их вообще сначала надо было обработать специальным фиксирующим составом, а потом уже читать. Не прикасайся тут ни к чему — я сама! Сядь на диван, отдохни.
— Ладно, ладно, — поднял руки Серега, присаживаясь на диван. — Смотри на здоровье. Ты мне только скажи, нет ли там каких-нибудь намеков на клад. Ты понимаешь, что там написано?
— Все вполне читабельно, — не оборачиваясь, пробормотала Алиса, продолжая раскладывать бумаги и бегло их просматривая. — Писано разными почерками в основном на двух языках: немецком и французском восемнадцатого века — с невероятным обилием анахронизмов и часто встречающимися ссылками на латыни. А! Вот славянская вязь, родимая — тут все просто. Три записки всего: распоряжения какие-то, потом разберемся… Хотя вот тут есть несколько документов на английском — его я знаю лишь в объеме университетского курса, так что не ручаюсь за первозданную чистоту стиля. Но в целом суть просматривается достаточно отчетливо…
— Так тебе понятно или как? — возмутился Рудин, вдруг почувствовав себя первостатейным болваном. — Ты можешь по-человечьи объяснить?
— Не волнуйся — мы тут со всем разберемся, — пообещала Алиса, заканчивая раскладывать рукописи на столах. — Вот, всего семьдесят три экземпляра, из которых примерно половина на нескольких листах. Колоссально! Любой музей мира прыгал бы от радости, заполучив такое!
— Клад! — потребовал Рудин, вскакивая с дивана. — Упоминание о кладе там встречается? Ну хотя бы намеком?