Приз за характер
Шрифт:
– Еще ребенком, – сообщил гость. – До того, как дом стал музеем. Однажды я целое лето жил в пристройке, во флигеле. Знаете, на втором этаже там была комната с тремя окнами…
– Она и сейчас есть, – улыбнулась Варя. – Теперь в ней живу я.
– Правда? – обрадовался старичок. – А можно посмотреть?
– Пойдемте! – Варе неожиданно стало весело. Она соскочила с кресла, направилась к лестнице.
Мимо брата они прошли вместе. Заслышав шаги, Степка резко обернулся, но, увидев постороннего, сдержался.
– Это
– Вы наш родственник? – поинтересовался Степан, пожимая протянутую руку.
– Именно. – Гость улыбнулся в усы. – Именно родственник.
И снова эти странные слова! Но Варе не до загадок. Первый раз в жизни она была счастлива, что у нее так мало вещей. Иначе бардак был бы куда больше… А так достаточно скинуть на пол носки и апельсиновую кожуру – и порядок восстановлен!
Правда, старичку, похоже, все равно. В комнате он первым делом подошел к окну и долго молча стоял, глядя на закрывающие горизонт темные еловые вершины.
– Как быстро летит время. Когда я жил тут, елки были совсем маленькими, едва выше меня. А вон тех кустов вообще не было.
– Это смородина. Мама посадила. Ягоды крупные, сладкие. Мы каждый год варенье варим.
– Надо же! – удивился гость. – Не думал, что в век Интернета люди еще варят варенье, – проговорил он, усаживаясь на стул.
– Вы говорите совсем как один человек! – вырвалось у Вари.
– Тот, из-за которого выключен мобильник? – остро взглянул на нее старичок.
– А вы заметили? – смутилась Варя.
– Подросток с выключенным телефоном – большая редкость, – пояснил старичок. – Это сразу бросается в глаза.
– Да, из-за него, – потупившись, призналась Варя. – И еще куча проблем из-за него возникла.
Гость молчал, и Варя неожиданно для себя в который раз за этот день рассказала о романе Тургенева «Отцы и дети», о поездке в Юров, черепашьем гриппе, визите к Родиону, скандале с родителями, ссоре с братом… И, конечно же, о выстреле в музее.
– Так пистолет стреляет? – изумился гость.
– Ну да, – ответила Варя.
– Если бы вы знали, как я в детстве мечтал это проверить! – воскликнул старичок. – Но мне так и не удалось. А у вас получилось?
– Ну да. Но только это было ужасно. Я оглохла и сшибла люстру… Вот почему их осталось только две.
Она ожидала очередного нагоняя, но вместо этого гость уважительно произнес:
– Ого! Вот это меткость!
Он поднялся, собираясь уходить, и тут вдруг Варя вспомнила.
– Вы не знаете, что означает эта надпись? – спросила она, отогнув кусок обоев.
– Знаю, – улыбнулся старичок.
– Откуда? – удивилась Варя.
– Это я написал. Один знакомый отца был в Индии. Он рассказал, что в Гималаях есть местечко под названием Багсу с красивым водопадом, все
– Я плохо понимаю по-английски, – смутилась Варя – английский не входил в число любимых предметов.
– Это игра слов: to fall in love – влюбиться – в буквальном переводе означает «упасть в любовь». А само изречение гласит: «Никогда не падай в любовь, всегда поднимайся».
– А что значит – падать в любовь или подниматься?
– От настоящей любви вырастают крылья, – улыбнулся старичок. – От нее не падаешь, а взлетаешь. Даже если это любовь без взаимности.
Варя помолчала, а потом задала новый вопрос:
– Скажите, а почему вы нам со Степкой сказали, что мы ваши родственники?
– Потому что так оно и есть. Нашлись документы, подтверждающие наше родство. Именно об этом я и собираюсь сейчас сообщить вашему отцу.
После его ухода Варя долго сидела одна, приходя в себя. Событий навалилось слишком много, чтобы осознать их значение. Она решила оставить это на потом, а сейчас спуститься вниз, поискать что-нибудь поесть.
У дверей родительской комнаты она услышала голоса и остановилась.
– Я сегодня был в страховой компании, – сказал отец.
– Насчет люстры?
– Да.
– Сколько нам придется заплатить?
– Лучше не спрашивай. К счастью, основную сумму покроет страховка.
Варя знала, как небогат их семейный бюджет и как серьезно могут подкосить его непредвиденные расходы. И это она, своими руками, создала семье столько проблем!
Нахлынуло чувство вины. Варя рывком распахнула дверь и вошла.
– Мамочка и папочка, простите меня! – выпалила она. – Пожалуйста. Я не хотела, чтобы все так вышло. Я больше так не буду.
Родители молчали, и тогда Варя добавила:
– Понимаете, есть один человек… Дело в том, что я его люблю. А он меня – нет.
К глазам подступили слезы. Она развернулась, чтобы выйти, и почувствовала на плечах теплые мамины ладони. И тогда она заплакала, впервые за этот день – горько-горько и безутешно, но все же с невероятным облегчением – как будто долго сдерживаемая плотина наконец прорвалась.
– Не плачь, малышка, – мама и отец попеременно гладили ее по голове – совсем как в детстве. – Это такая ерунда. Пройдет, как грипп или ветрянка, вот увидишь.
– Я не хочу, чтобы как ветрянка! – всхлипывала Варя. – Мне и так нравится. Просто, просто… Просто все теперь так сложно!
– О! У вас тут весело! – заглянул в комнату Степка. – А меня почему не позвали? Ой! Варьк, ты че ревешь? Из-за копилки? Да ладно, забей! Я себе за неделю еще столько же накоплю. И тебе половину отдам, хошь?