Призрачные огни
Шрифт:
Топор?
Отвернувшись от двери, он нахмурился, с удивлением глядя на острое лезвие. Он был уверен, что, когда они с Рейчел вошли в дом, топора там не было.
По спине пополз холодок.
Они закончили свой обход в гараже, где обсуждали, что делать дальше. Вернувшись в дом, направились прямиком в гостиную, чтобы собрать бумаги по проекту. После этого опять пошли в гараж, сели в «Мерседес» и поехали к калитке. Они ни разу не проходили мимо холодильника с этой стороны. Был там топор или нет?
Бен почувствовал, что холод достиг затылка.
Объяснить
Или…
Или Эрика тогда в доме не было, он вошел позже, когда увидел, что они уехали на «Мерседесе». Он бросил топор, подумав, что они не вернутся, а затем убежал, услышав, как Бен возвращается на «Форде».
Или одно, или другое.
Что именно? Найти ответ на этот вопрос следовало немедленно. От него зависело все. Так что именно?
Если Эрик уже был здесь, когда Рейчел и Бен разговаривали в гараже, почему он на них не напал? Почему он передумал?
В доме было тихо, как в безвоздушном пространстве. Прислушиваясь, Бен пытался определить, таится ли в этой тишине ожидание, которым полон сейчас не только он, а еще один прячущийся человек, или это тишина одиночества?
Одиночества, вскоре решил он. Мертвая, гулкая, пустая тишина, которая возможна, только если ты абсолютно и несомненно один. Эрика в доме не было.
Бен взглянул сквозь сетчатую дверь на лес за пожелтевшей лужайкой. В лесу все было тихо, и у него возникло беспокойное ощущение, что Эрика нет и там.
– Эрик? – позвал он осторожно, но достаточно громко, однако ожидаемого ответа не получил. – Куда, черт побери, ты подевался, Эрик?
И опустил ружье, зная, что нет больше смысла держать его наготове. Он нутром чувствовал, что в этих горах Эрика не встретит.
Полная тишина.
Тяжелая, давящая, гнетущая тишина.
Бен ощущал, что находится на грани ужасного открытия. Он сделал ошибку. Чудовищную ошибку. Которую нельзя исправить. Но какую? Какую ошибку? Где он напутал? Он взглянул на брошенный топор, отчаянно стараясь сообразить.
Затем у него перехватило дыхание.
– Бог ты мой, – прошептал он, – Рейчел.
ДО ОЗЕРА ЭРРОУХЕД – 3 МИЛИ.
Из-за медленно двигающегося грузовика с трейлером Пик застрял там, где обгон запрещен, но Шарп не обратил на небольшую скорость внимания – он все еще уговаривал Пика согласиться на убийство Шэдвея и миссис Либен.
– Разумеется, Джерри, если у тебя есть какие-то предубеждения, тогда оставь это дело мне. Конечно, я рассчитываю, что ты меня прикроешь, если будет нужно, это же твоя работа, но, если мы сможем разоружить Шэдвея и женщину без хлопот, я займусь их ликвидацией сам.
«А я все равно буду считаться соучастником убийства», – подумал Пик. Но вслух сказал:
– Что вы, сэр, я вас не подведу.
– Рад это слышать, Джерри. Ты бы меня очень разочаровал, если бы оказался другим, чем я думал. Я хочу сказать, что был уверен в твоей преданности делу и мужестве, когда решил взять тебя на это задание. И у меня не хватает слов, чтобы выразить, как благодарна будет тебе твоя страна за такую преданность.
«Ты психопат и ублюдок, обманщик, мешок с дерьмом», – подумал Джерри. И ответил вслух:
– Сэр, я не хочу делать ничего, что может нанести ущерб интересам моей страны или как-либо повредить Бюро.
Шарп улыбнулся, приняв это заявление за полную капитуляцию.
Бен медленно обошел кухню, внимательно рассматривая потеки от супа и желе из брошенных банок, поблескивающие на кафельном полу. Он и Рейчел старались обходить эти пятна, когда были на кухне, и тогда Бен не заметил следов Эрика во всей этой грязи, хотя, если бы они там были, он бы их обязательно увидел.
Зато теперь он увидел то, чего раньше не было: почти полный отпечаток ступни на толстом слое соуса из банки с тушенкой и след пятки на арахисовом масле. Следы от мужских ботинок большого размера.
Еще два следа обнаружились около холодильника, куда Эрик на подметках перенес остатки масла и соуса, когда относил топор и, естественно, прятался. Прятался. Господи Иисусе! Когда они с Рейчел прошли из гаража в гостиную собрать бумаги по проекту «Уайлд-кард», Эрик, пригнувшись, прятался за холодильником.
С бьющимся сердцем Бен отвернулся от холодильника и поспешил к двери, ведущей в гараж.
ОЗЕРО ЭРРОУХЕД.
Они прибыли.
Медленно движущийся грузовик с трейлером свернул на стоянку около спортивного магазина, и Пик прибавил скорость.
Посмотрев на врученный Утесом листок бумаги, Шарп сказал:
– Мы правильно едем. Теперь на север по шоссе вокруг озера. Мили через четыре должен быть правый поворот, там установлены почтовые ящики, один – с большим красным петухом на крышке.
Крутя баранку, Пик краем глаза заметил, что Шарп взял на колени черный «дипломат» и открыл его. Внутри оказались два пистолета тридцать восьмого калибра. Он положил один на сиденье между ними.
– Что это? – спросил Пик.
– Тебе оружие для этой операции.
– У меня есть служебный револьвер.
– Сейчас не охотничий сезон. Нельзя поднимать шума со стрельбой, Джерри. Соседи любопытные сбегутся, могут даже позвать какого-нибудь помощника шерифа, если тот случится поблизости. – Шарп достал из «дипломата» глушитель и принялся навинчивать его на свой пистолет. – Твой служебный револьвер нельзя использовать с глушителем, а мы совсем не хотим, чтобы кто-нибудь нам помешал, пока не расположим трупы так, чтобы все соответствовало сценарию.
«Что мне, черт побери, делать?» – подумал Джерри, ведя машину вокруг озера и ожидая появления красного петуха.