Призрачный престол
Шрифт:
Дэрри обнаружил, что одет по-походному, в плотную кожаную куртку с множеством ремешков и блях. Такая и от удара мечом, пожалуй, защитит – если тот придется вскользь, разумеется. Под курткой – плотная же рубаха. Кожаные штаны, сапоги до колен. Торопливо расшнуровав куртку и заглянув за ворот рубахи, Дэрри не нашел и следа пришедшегося в грудь ранения. Удивительные дела творятся, что и говорить.
Он не казался себе бесплотным призраком. Все как всегда, привычное тело, и неудобства от него тоже совершенно привычные. Ноги гудят, спина чешется. Да еще, пожалуй, очень сильно тянет выпить спиртного. Пить не переставая целую неделю, пожалуй – до
Зато имеется меч. Вложен в ножны у пояса, иногда бьет по ноге. Длинный, обоюдоострый, с крестовиной, вырезанной в форме соколиных крыльев. Способный, когда требуется, разить быстро, подобно жалящей пчеле. Дэрри отчего-то не сомневался – там, куда он придет, этот меч окажется ему полезен. Так, во всяком случае, неизменно случалось в его полузабытом прошлом. В какой бы стране он не оказывался в ходе своих странствий, всегда все заканчивалось звоном клинков.
Неожиданно впереди вспыхнул свет – а вернее, не совсем впереди, а скорее где-то по правую руку. Ровный, яркий, неистовый, он пылал, различимый даже сквозь плотную мглу. Вместе со светом пришел и призыв – безмолвный и бессловесный, но вместе с тем абсолютно внятный. Кто-то попал в беду и теперь отчаянно, изо всех имевшихся у него сил призывал на помощь любого, кто окажется поблизости и будет готов подоспеть. Человек, зажегший это странное, явно колдовское пламя, совершенно точно находится в смертельной опасности. Он загнан в угол и дерется с превосходящим противником. Дэрри ощутил это со всей отчетливостью, осознал непонятным чутьем.
«Похоже, чьи-то дела достаточно плохи».
Огонь разгорелся и вскоре погас, но эхо отчаянного призыва продолжало висеть в воздухе. Дэрри в нерешительности замер. Не похоже, что рядом, посреди эдакой хмари, найдется кто-то еще, готовый выручить безвестного бедолагу. «Не помогу я – вполне вероятно, никто не поможет». И все-таки, перевозчик настойчиво наставлял никуда не отклоняться – а источник света находился все же не совсем по пути. Больше похоже на одно из тех искушений, против которых предостерегал лодочник. Вот так доверчиво поведешься, потопаешь неизвестно куда – а там адские бестии твоей душонкой полакомятся. Или случится нечто похуже, хотя куда уж хуже.
А с другой стороны – возможно, кому-то действительно грозит опасность. Кто-то, может статься, защищает свою жизнь уже почти без всякой надежды, прибегая к самым последним, отчаянным средствам. «Если прикинуть, за что трястись мне? За свою дурацкую жизнь? Она и без того закончена, закрыта как дочитанная книга, прервалась на острие меча. Было бы что терять».
Больше ни в чем не сомневаясь, Дэрри двинулся в том направлении, откуда, как ему показалось, исходила беззвучная мольба о помощи. Туман стремительно редел. Под ногами вместе молочной взвеси появилась сырая земля, сапоги приминали ломкие травы. Над головой проступило темное небо – высокое, пересыпанное сверкающими бусинами звезд. Подул холодный ветер, разгоняя влажную мглу, раздирая ее в клочья.
Неясные силуэты превратились в деревья – дубы и ясени, буки и грабы. Обычный северный лес. В своей прежней жизни Дэрри не раз странствовал по таким, до дыр стирая подошвы сапог, добывая себе пропитание охотой и рыбалкой. Он шел быстро, не медля, при помощи чутья угадывая направление. Задышалось неожиданно легко и свободно – он ощутил себя живым, совсем не убитым, совсем не затерявшимся в сумраке. Вокруг больше ничего не напоминало о странных местах, по которым он совсем недавно бродил.
«Возможно, я приду совсем не туда, куда меня посылали. А возможно, окажусь в месте, где действительно нужен. Какой смысл теперь сожалеть?»
Деревья расступились, открывая просторную поляну. Стоячие камни вздымались на ней широким кольцом, поднимаясь от земли на высоту двух человеческих ростов. Они четко вырисовывались во тьме, подобные безмолвным часовым. Отчего-то Дэрри не сомневался – магический свет загорелся именно здесь. Старый кромлех, в таких некогда творились колдовские ритуалы или совершались жертвоприношения забытым богам. Внутри кромлеха метались неясно различимые фигуры, доносился металлический скрежет, тускло блистала сталь.
Свет разгорелся вновь – голодное ярое пламя. Дэрри отчетливо различил мальчишку, прижимавшегося спиной к одному из стоячих камней. Худой, высокий, темноволосый, выставил перед собой зажатую в правой руке длинную шпагу. Левая рука тоже распрямлена, над самой ладонью перекатывается в воздухе косматый огненный шар. Чародей! Настоящий чародей! Дэрри смутно припомнил, что прежде сталкивался с этой братией, хотя и не слишком часто.
Перед мальчишкой, лицом к нему, спиной к Гледерику – трое, и все при оружии. Двое крепких мужчин в доспехах, а с ними, подумать только – нагая девица, и тоже с клинком. Это все выглядело довольно дико. И, судя по тому, как напряжено лицо юнца – ему приходится туго, пусть он и волшебник.
Не испытывая даже тени колебаний, Гледерик Брейсвер ворвался в кольцо стоячих камней, вытягивая из ножен свой собственный меч. «Плевать мне, что эти ребята не поделили, кто из них виноват, кто прав. Нечестно, когда трое наседают на одного».
Глава 3
Магия огня лежит в основе всех боевых чар. Конечно, опытные чародеи прибегают к помощи разных стихий, нередко используют их в связке, творят изощренные, замысловатые плетения. Но огонь — первейшая из изначальных сил, ведь именно пламя, согласно легендам, горит в раскаленном чреве мира, под толщами земли, за оградой залегающего в глубинах камня. Огонь пылает неудержимо и страстно, подобный биению самой жизни. Вместе с тем он способен с легкостью эту самую жизнь пресечь.
Во время первой стычки с живыми мертвецами, в деревне, раскинувшейся рядом с родовым замком Крейтонов, Гарет уже пытался прибегнуть к похожей магии. Он воздвиг на пути врагов пламенную стену – она задержала их большую часть, хотя и не лорда Андраса с капитаном Макдоннеллом. Тогда Гарет пробудил особенный огонь – мертвый, магический, а сейчас вызвал живой. Такой же, как трещит в костре, разведенном при помощи огнива или трута. Может статься, от него окажется больше проку. Над раскрытой ладонью вспыхнул сияющий, источающий волну жара шар.
Не получится с огнем – попытаемся прибегнуть к молнии, или к холоду, или к ветру. Сил у юноши оставалось немного, но на простейшие стихийные заклятия должно хватить. Он уже отбил несколько атак при помощи клинка и начал ощутимо уставать. Фехтовать после нескольких дней отчаянной скачки – нелегкое дело. К счастью, врагам было сложно атаковать его одновременно – оказавшись слишком близко, они начинали мешать друг другу. Гарет держал мертвецов на расстоянии вытянутого клинка. Ранить его пока не успели, но и он, впрочем, тоже никого не ранил.