Призрачный страж
Шрифт:
— Я готова. Пошли, — сказала она и сбежала по лестнице со второго этажа.
На ней было пальто, под которым виделось черное платье с блестками. Выглядела она превосходно, о чем я ей тут же сказал. Лиза улыбнулась и взяла меня под руку. Близость к ней заставило мое сердце ускориться, но я виду не подал и неспешно повел ее к выходу. На дороге за территорией академии нас уже ждало такси, которое я вызвал заранее.
Мы сели на заднее сиденье, и Лиза принялась рассказывать о том, как проходят ее практические занятия. Как оказалось, Ефим Прохорович совсем не торопился
Ресторан «Лепота», в который я пригласил Лизу, считался одним из самых дорогих в городе и туда пускали только аристократов. В прошлом году был грандиозный скандал, который разверзся после того, как отказались впускать богатого промышленника из простолюдинов. Я не любил щеголять своим титулом, но в этом случае придется, если хочу, чтобы нас впустили.
Мы вышли из такси и направились к высокому крыльцу ресторана. Вдруг уже у самого входа я почувствовал холод, который пробежал по спине и замер на затылке. Со мной такое бывало, когда грозила опасность. Но не только мне, но и тем, кто рядом со мной. Я остановился, сформировал меч и настороженно огляделся.
— Костя, что случилось? — забеспокоилась Лиза.
— Пока не знаю, но…
Я не успел закончить фразу, так как из ближайшей подворотни послышалась возня.
— Зайди в ресторан. Я сейчас, — велел я и ринулся в темную подворотню.
Сначала я увидел женщину. Она парила над землей, прижимая руки к горлу и дергая ногами. Беззвучно открывая рот, она молила о помощи со слезами на глазах. Напротив нее стояли три темные фигуры в длинных черных балахонах.
— Эй, отпустите женщину! — прокричал я и поднял меч.
— Убить его, — послышался хриплый старушечий голос, и двое из них повернулись ко мне.
Я успел заметить, как из широких рукавов балахона вырвалось пламя и устремилось ко мне.
— Вот черт!
Глава 5
Пламя росло по мере приближения ко мне, поэтому когда я его отбил, оно было уже с мою голову. Следом за ним полетели еще несколько заклинаний, но я просто отпрыгнул в сторону и ринулся к магам. По-видимому, они не ожидали от меня такой прыти, поэтому сначала растерялись, а затем бросились врассыпную. Старуха, которая продолжала мучить несчастную женщину, оказалась настолько резвой, что, подхватив подол балахона, помчалась вслед за своими подельниками и вскоре скрылась за соседними домами.
В это время заклинание перестало действовать, и женщина грузно упала на дорогу. Она жадно хватала ртом воздух и никак не могла надышаться. Я опустился рядом с ней и помог сесть. Я ее ни о чем не спрашивал, давая отдышаться. Через пару минут она заговорила сама.
— С-спасибо. Они… я… Спасибо, — она говорила с трудом и дышала со свистом.
Видимо, старая карга повредила ей что-то, когда душила магическими
— Не стоит благодарностей. Лучше успокойтесь и восстановите дыхание.
Я в первый раз внимательно присмотрелся к женщине. Лет ей было около тридцати, кожа смуглая и темно-карие глаза, почти черные. Она была одета в многослойное цветастое платье, а на груди висели украшения и различные амулеты. Она поймала мой изучающий взгляд и кивнула.
— Да, я — цыганка, — сказала она таким тоном, будто оправдывалась.
— Мне все равно, — дернул я плечом.
— Вижу, что все равно. Ты другой, совсем другой, — она пристально вгляделась в мои глаза и, улыбнувшись, кивнула. — Другой.
Я не стал выяснять, что она имеет в виду. Я не верил ни в гадания, ни в астрологию. Не скажу, что считал это шарлатанством, но доверия они не вызывали. Для меня это было то же самое, что срывать лепестки ромашки и ждать правдивого ответа. Если кому-то помогает, то пусть пользуются — осуждать не буду, но сам никогда к гадалкам не обращусь. По крайней мере, я сейчас так думал.
— Где вы живете? Я провожу вас. Вдруг они за углом поджидают, — я встал и помог подняться ей.
— Нет, не надо меня провожать. Я здесь неподалеку живу, а эти сволочи так испугались, что назад уже не вернутся, — она отряхнула подол платья от сора и выпрямилась.
— Будьте осторожны. Если снова объявятся ваши мучители, то в ближайшие пару часов я буду в «Лепоте», — предупредил я.
— Иди-иди. Твоя спутница уже вся извелась от беспокойства. Еще чуть-чуть и сама сюда прибежит, — кивнула она и поковыляла к оживленной трассе, виднеющейся между домами.
Я не стал ее спрашивать, откуда она знает про спутницу. И так было понятно, что по таким ресторанам в одиночку не ходят.
Я поспешил в ресторан и едва зашел, как Лиза замахал мне рукой, сидя за столом у окна.
— Наконец-то, я так переживала. Думала уже пойти тебе на помощь, — сказала она, когда я сел напротив.
— На помощь? И чем же ты могла мне помочь? — улыбнулся и взял меню, которое протянул мне учтивый официант.
— Зря смеешься. Ты забыл, что я умею создавать кинжал? — понизив голос спросила она.
— Нет, не забыл. Но кинжалом ведь еще надо уметь пользоваться. Иначе толку от него никакого.
— А я умею, — похвасталась она.
— Да? И кто же тебя научил? — заинтересовался я.
Мне всегда казалось, что таким хрупким романтичным натурам, как Лиза, лучше всего управлять растениями или воздухом, но точно не оружием.
— Отец всегда хотел, чтобы я умела постоять за себя, поэтому с детства занималась различными боевыми искусствами.
— Серьезно? Даже подумать не мог. Оказывается, я про тебя так мало знаю.
— Ну так, давай получше узнаем друг друга, — сказала она, взяла бокал и потянулась ко мне.
— Давай. За более близкое знакомство, — провозгласил я, и мы чокнулись.