Призраки озера
Шрифт:
Только вот этого он не должен делать.
Сет заставил себя думать о Мэлори. С ней ему повезло. Она красива, образованна, имеет свой собственный преуспевающий бизнес. Она любит его. В ней все замечательно. Она станет ему прекрасной женой.
Только в одном Сет не был уверен на сто процентов – в том, что любит ее. И Хлоя ее ненавидит. Да и Мэлори не в восторге от его дочери, хотя и пытается это скрыть. Но Сет даже не может упрекнуть ее за это. Хлоя – его родная дочь, но и ему время от времени хочется ее придушить.
Но он и Хлоя – единое целое, хорошо это или плохо, и лучше ему полюбить Мэлори, потому что ему нужна именно такая жена, а Хлое – именно такая мать.
Хотя это последнее качество не приводило его в восторг. Наверное, именно по этой причине на протяжении последних недель, когда подготовка к свадьбе шла полным ходом, Сет чувствовал себя маленьким винтиком в большом и сложном механизме. Пожалуй, Мэлори не стоит так активно давить на него. Почему-то его все чаще посещает мысль, что он еще не вполне готов снова вступить в брак.
Кто знает, почему он чувствует себя именно так? Но одно Сет знает точно: почему-то его отношения с Мэлори кажутся ему сейчас еще одной проблемой.
Тут еще Оливия вернулась домой. Сет никак не мог с этим смириться. Долгое время, годами, он почти не вспоминал о ней. Но стоило ему снова увидеть ее, как все вернулось с новой силой.
Они с матерью поселились на плантации Ла-Анжель, когда Л ивви был всего годик. С первых же шагов она стала повсюду бегать за ним, а он, двенадцатилетний мальчик, был очарован круглолицей девочкой с большими глазами. Он стал для нее старшим братом, который командовал ею, мог шлепнуть, если считал, что она этого заслужила, но великодушно позволял ей быть рядом и защищал от всех остальных. Затем Сет уехал учиться в колледж, получил степень магистра, а затем устроился на работу, не связанную с семейным бизнесом.
К тому времени, как он снова вернулся домой по просьбе Большого Джона, Оливии исполнилось пятнадцать, и она стала строптивой и непредсказуемой. Его мать, самая добрая и любящая женщина на свете, не умела требовать жесткого подчинения. А Большой Джон, который умел это делать, не желал связываться с непокорной девочкой, которая, как он часто подчеркивал, даже не была им родственницей.
Поскольку никто не умел или не хотел взять Ливви под контроль, Сет решил взвалить эту роль на себя. Но вскоре он обнаружил, что пытаться контролировать сексуально созревающего подростка, в которого она превратилась, не легче, чем стараться сдержать прилив. Это сделать просто невозможно. Надо признать, что в тот год, когда Ливви стукнуло семнадцать, а он был взрослым мужчиной двадцати восьми лет, он сам порой испытывал к ней влечение.
А почему бы и нет? В обтягивающих джинсах и крошечных топиках – одежда, которую она носила, не снимая, – Ливви выглядела очень соблазнительно. Ее лицо потеряло детскую размытость, зато налилась грудь, округлились бедра, а короткие маечки оставляли открытыми стройную талию и загорелый подтянутый живот. Ее длинные, почти до пояса, волосы были темными, прямыми и мягкими как шелк. Ливви напоминала девушку из рекламы гавайских туристических красот, с большими карими глазами и сочными губами.
Только евнух мог всего этого не замечать, а Сет не был евнухом.
К его чести, надо заметить, что он выдержал это испытание. В каком-то смысле ее бегство было для него облегчением.
И вот Ливви вернулась, похудевшая, бледная, притихшая, явно получившая от жизни за эти годы немало трудных уроков.
Уже не прежняя бесшабашная
Но, к его удивлению, стоило ему только приглядеться к ней вчера ночью на кухне, и Сет понял, что все еще считает ее чертовски сексуальной.
Вот и еще одна дополнительная проблема в его списке.
Паркуясь перед больницей Святой Елизаветы, Сет тяжело вздохнул. Сейчас надо сосредоточиться на одной проблеме и убедиться, что Большой Джон получает необходимое лечение и уход.
Чарли поджидал его, прислонившись к арендованной им машине. Хотя, пожалуй, «Лексус 99» действительно был по карману его дяде по линии жены. Будучи личным доктором Большого Джона, Чарли обладал самой свежей информацией о состоянии старика. Самая вероятная причина, по которой он мог поджидать Сета на стоянке, – это сообщить ему что-то, не предназначавшееся для ушей остальных родственников, собравшихся внутри.
Сет припарковал машину, вышел и запер двери автомобиля небрежным нажатием кнопки на брелке. Его мышцы напряглись в ожидании того, что он может услышать.
Чарли, к сожалению, оправдал его опасения. Усталый после бессонной ночи, в изрядно измявшемся костюме, он отделился от своей машины, подошел к Сету и похлопал его по плечу.
– Мне очень жаль, – негромко сказал Чарли, – но у меня плохие новости.
«А разве они могли быть другими? – обреченно подумал Сет. – Только не в последнее время. Только не для меня».
Глава 15
Когда Оливия поднялась наверх, Сара уже проснулась. Она стояла на краю кровати, лицом к спинке, полностью одетая, только ее белые теннисные туфли валялись на полу. Повернув через плечо голову, она пыталась рассмотреть себя со спины в маленьком овальном зеркале в позолоченной рамке, висящем над комодом на противоположной стене. Оливия сразу же догадалась о причине такого интереса дочери к собственному отражению: видимо, Сара пыталась определить, действительно ли она толстая. Будучи ребенком, Оливия и сама частенько задумывалась над этим.
Увидев мать, Сара тут же переменила позу и спрыгнула с кровати, бросив на нее виноватый взгляд.
– Чем это ты занималась? – небрежно спросила Оливия, пока Сара, присев на кровать, надевала туфли.
Не глядя на мать, девочка пожала плечами. Пряди ее каштановых, стриженных под каре волос очень кстати упали на лицо, скрывая его выражение.
Оливия решила не реагировать на молчание дочери. Ей не хотелось заострять внимание на весе Сары (кстати, вполне нормальном) или вызывать дочь на разговор о ее комплексах, к которому та еще не была готова. Пока Сара сосредоточенно завязывала шнурки, Оливия подошла к окну и отдернула занавеску, впустив в комнату яркий солнечный свет. В ту же секунду комната преобразилась: ее новая отделка в серо-бежевых тонах перестала казаться мрачной, напротив, цвета приобрели яркость, и спальня посветлела. На досках старого деревянного пола заиграли лучи солнца, в которых весело закружились мелкие пылинки.
– День-то какой сегодня, – восхитилась Оливия, поворачиваясь к дочери.
Завязав наконец туфли, Сара поднялась, повернулась лицом к кровати, и рука ее автоматически потянулась к простыням, свисавшим с кровати до самого пола. У них дома, в Хьюстоне, было заведено, что утром никто не выходит из спальни, не заправив сначала постель.
– Где ты была? – спросила Сара Оливию, которая тоже подошла к кровати, чтобы помочь дочери застелить постель.
– Я гуляла. – Оливия аккуратно сложила одеяло со своей стороны, постелила и расправила покрывало. Сара сделала то же самое. – Как тебе спалось?