Призывающая волну
Шрифт:
Я окинула взглядом пляж и расхохоталась. В мире, где пурпур и багрянец редкость и ценится на вес золота, я стояла на тоннах ракушек, из которых этот пурпур в моём мире и добывали.
Интересно, Мойву-переростка удар не хватит, когда он узнает, как щедро меня одарил?
Глава 18.
Раиса.
– Вот, госпожа, как
– Рассказала мне Маали.
– А откуда они, эти ракушки?
– спросила я, обдумывая пришедшую в голову идею.
– Здесь очень глубоко, берег почти отвесно уходит в глубину. И там внизу живёт просто огромное количество этих моллюсков. целое пастбище! Хоть пару дней плыви, а всё будет ими усеяно. Вот течение и вымывает их раковины на поверхность, под купол.
– Поделилась со мной знаниями девушка.
– Маали, давай-ка соберем с собой этих раковин... Ну, вот, сколько сможем в шарф уместить.
– Сняла я с плеч широкий кусок ткани.
– И много таких ракушечных пастбищ в этих местах?
– Нет, к счастью. Иначе бы всё было усеяно этим мусором. Я ещё про два таких места слышала здесь, но далеко, у самой границы с кочевниками. И одно есть у нас, в Восточных провинциях. – Маали, не задавая вопросов, собирала ракушки.
Позиция девушки была понятна. Ну, вот такая придурь у госпожи, не опасная и ладно. Главное, что никакими неприятностями окружающим вроде не грозит.
– Маали, а здесь есть что-то вроде маленьких жерновов? Ну, вот муку или пудру как делают?
– спросила я.
– Так ручными мельницами и делают. Для пищи свои, а вот, например, жемчуг в пудру перетереть свои.
– Пожала плечами она.
– А у нас есть такая? Для жемчуга?
– спросила я, решив, что и для ракушек подойдёт, если на ней жемчуг перемалывают.
– Конечно, я же слежу за тем, чтобы жемчужная пудра у вас всегда была в необходимом количестве.
– С удивлением посмотрела на меня Маали.
– Мне будет нужно превратить ракушки, которые мы принесeм, в пудру. Поможешь?
– попросила я.
– А вам просто как есть перемолоть, или почистить? Ну, снять с раковин верхний слой?
– уточнила девушка.
– Наверное, пополам. Часть почистить, часть так перемолоть.
– Я только примерно представляла, как получать красящий порошок, поэтому собиралась экспериментировать.
– Хорошо, госпожа.
– Спокойно ответила Маали, не проявив никакого любопытства.
Обратно мы шли не спеша. Маали меня не торопила, а я была погружена в свои мысли. Мне предстояло фактически заново открыть секрет добычи красящего порошка. А им владели, если я правильно помню, древние греки и в Византии. Но этого было мало. Потом мне ещё надо было умудриться переработать вот эти ракушки... А покраска? Помню, Ларка рассказывала, как она ездила на экскурсию на арабские красильни. И самое яркое впечатление, что у неё осталось, это жуткая аммиачная вонь!
Так что идея была восхитительной, а вот исполнение обрастало сложностями прямо на ходу.
Уже на территории дворца нас встретила девушка-служанка и передала, что Повелительница И-Саар хотела бы меня видеть.
Служанка провела меня в закрытую часть сада, которая как я знала, принадлежала матери Повелителя. Заходить сюда без разрешения или приглашения могли только сам Повелитель и Чен.
Мать Повелителя сегодня была в чёрных одеждах, да и украшений на ней почти не было. Она ожидала меня, прогуливаясь вдоль берега такого широкого ручья, что можно было смело называть его небольшой речушкой.
– Райнис, рада, что ты приняла моё приглашение.
– Мягко улыбнулась она, заметив моё приближение.
– Присаживайся. Как ты себя чувствуешь?
– Спасибо, - вежливо ответила я.
– Хорошо. У вас нет причин для беспокойства.
Повелительница провела меня к небольшой деревянной площадке, верх которой был завален даже на вид мягкими подушками, а посередине стоял невысокий стол. Мы сели по обе стороны от него, а девушка, которая меня привела, поставила на стол поднос с посудой, небольшими булочками и большим горшком с крышкой. Мне этот горшок напомнил мамину любимую фарфоровую супницу.
– Не откажешься разделить со мной скромный обед?
– спросила она, снимая крышку с супницы.
– Ты вчера не поужинала, и слугу, что принёс ужин к твоим покоям, не приняла.
– А приходил слуга? Я думала, что...
– растерялась я.
– Что корм для животных и есть твой ужин? Нет, это оказалось просто ужасным совпадением. Но сын не успел тебе этого объяснить.
– Рассказала мне Повелительница.
Похоже, кушать капусту мне придётся тайком. А жаль. Что тогда есть, я пока плохо представляла. Но пересилить себя и начать есть рыбу я тоже не могла.
– Я просто этого не знала. Одной из моих служанок вчера резко понадобилась помощь целителя. Поэтому о слуге и ужине мы ничего не знали. Наверное, мы не услышали, когда он стучал.
– Оправдывалась я.
– Жаль, что ему пришлось просто так столько времени прождать.
– Ну, ничего такого уж ужасного. А вот то, что ты не кушаешь очень плохо.
– Произнесла она, наливая в тарелку... сливочный куриный суп! По крайней мере, выглядело это именно так.
– Я знаю, что ты не любишь блюда из птицы с поверхности. Но, учитывая, что ты питалась одним молоком в пещерах, и здесь ничего не ела, тебе сейчас нужно что-то из более лёгкого, чем привычные блюда. Может, попробуешь?
– Пахнет удивительно!
– призналась я, беря ложку.
– Я пристрастилась к мясу птицы, когда вынашивала Юфея.
– Рассказывала его мать.
– На очень многих островах на поверхности, только эти птицы и живут. Как наши рыбы.
– Необыкновенно! Спасибо!
– от души поблагодарила я женщину.
– Кушай, как приятно наблюдать за таким аппетитом.
– Улыбалась Повелительница.
Когда я расправилась уже со второй порцией, служанка всё унесла и поставила на стол чайную пару, чайник и несколько небольших кувшинчиков. Я засмотрелась на посуду, украшенную объёмной лепкой в виде осьминогов и волн.