Пробуждение
Шрифт:
— Черт, так и знал, что он припрется раньше времени. Пусть заходит, — буркнул Макс и ехидно хмыкнул.
— Тогда я пойду, не буду тебе мешать, — сказала Лизи и быстро соскочила с кресла. Она искренне обрадовалась подвернувшемуся поводу слинять, потому как, зная Макса, просидеть ей там представлялось еще, как минимум, до конца урока и всю перемену, выслушивая наставления и замечания взволнованного брата. Лизи, конечно, знала, что было, за что выслушивать, но раз появилась возможность избежать этого, то почему бы не…
— Нет, нет, останься, — усмехнулся Макс, видя насквозь все ее хитрые намерения. Кажется, он придумал, как выкрутиться из щекотливого положения и переложить свои прямые обязанности на плечи другого.
— Привет, я не слишком рано? — раздался приятный бархатистый голос, и Лизи быстро повернула голову к двери. Макс услышал, как она резко выдохнула и замерла, разглядывая стоящего в дверях человека. Чем больше Лизи смотрела на него, тем больше ее глаза округлялись.
В кабинет уверенной и легкой походкой прошел молодой симпатичный мужчина в темных очках и дорогом костюме. Его волосы были уложены в идеальную прическу, тонкие усики кокетливо изгибались над верхней губой. Мужчина подошел к столу, с легкой небрежностью в движении расстегнул пиджак и грациозно опустился в кресло, не прекращая лучезарно улыбаться.
— Познакомишь? — спросил он Макса и снял очки. Лучше бы он этого не делал! На девушку смотрели глаза, полные безмятежной синевы неба, а в их глубине бушевало неугасимое пламя шарма.
— Да, — проговорил Макс, с интересом разглядывая Зигфрида. Таким он его видел впервые. Хотя немец всегда выглядел элегантно и утонченно, но сегодня он явно перестарался со своей непревзойденностью. — Лизи — это Зигфрид, мой… мой друг и коллега, — слегка замялся мужчина, но девушка этого не заметила, продолжая с каким-то нездоровым любопытством рассматривать сидящую напротив нее «диковинку». Таких мужчин можно увидеть разве что по телевизору, да и то редко.
Зигфрид легко приподнялся с кресла, и протянул Лизи руку прямо через стол, при этом мило улыбаясь. Девушка неловко протянула в ответ свою, но вместо того чтобы пожать, мужчина поцеловал ее и так обворожительно улыбнулся, что щеки Лизи тут же покрылись румянцем смущения.
— Лизи, — тихо представилась она.
— Очень приятно, — ответил Зигфрид, все еще удерживая ее руку в своей ладони. — Макс столько рассказывал о Вас, что мне просто не терпелось познакомиться с Вами лично.
— Зигфрид, отпусти ее уже, — твердо сказал Макс, сжимая кулаки под столом. Немец перевел на него взгляд и подмигнул. Глаза Лизи еще больше округлились, хотя куда уже было больше — они и так норовили выпасть из орбит.
Мужчина снова посмотрел на обалдевшую девушку и нехотя выпустил ее ладонь из своей, потом медленно опустился в кресло.
— Вы… вы друг моего брата? — спросила Лизи, наконец-то преодолев растерянность и смущение. Шок от знакомства с таким элегантным мужчиной уже прошел, уступая место неуемному любопытству. — И давно Вы дружите?
— Довольно давно, — ответил Зигфрид и еще шире улыбнулся. — Лет десять, если я не ошибаюсь, да Макс? — немец повернул голову к нахмурившемуся мужчине, передавая эстафету ему в этом опасном разговоре. А ведь они совсем забыли придумать для Лизи легенду своего знакомства.
— Да, наверно, я уже и не помню точно, — выдавил Макс из себя, мысленно желая немцу сдохнуть или хотя бы провалиться сквозь землю.
— А как вы познакомились? — тут же спросила Лизи, переводя свой взгляд с одного мужчины на другого.
— Ну, это… я уже и не помню. Зигфрид, как это было? — Макс ехидно улыбнулся немцу, отплачивая ему той же монетой. Он и забыл, насколько Лизи бывает любопытной.
Однако Зигфрид нисколько не смутился. Он лучезарно улыбнулся и, шаловливо подмигнув Максу, посмотрел на Лизи, а потом завораживающим, чарующим голосом сказал:
— Понимаешь, девочка, иногда бывает так, что двое одиноких мужчин встречаются и…
— Я вспомнил, — перебил Зигфрида Макс. — Мы познакомились, когда я ездил в очередную командировку. Там и встретились, на какой-то конференции, — он говорил так быстро, словно палил из пулемета. Лизи прищурилась, глядя на всполошенного брата и загадочного Зигфрида.
— Вот как, — усмехнулась она. Странное поведение Макса только еще больше подогревало ее интерес. — Так вы — коллеги?
— Да-да, мы — коллеги, — живо ответил Макс.
— Вы тоже директор школы? — Лизи перевела свой взгляд на притихшего и все время ухмыляющегося немца.
— Нет, нет. Зигфрид просто учитель, — снова влез Макс, не давая Зигфриду вставить и слова.
— Учитель? — переспросила Лизи, вопросительно глядя на мужчину.
— Ага. Он учитель танцев и будет учить вас танцевать, — буркнул Макс.
— Вы — учитель танцев? — снова переспросила Лизи.
— Да и он будет жить у нас, — скороговоркой добавил Макс, не заботясь о том, что его поведение выглядело по меньшей мере странным.
— Что? — не поняла его девушка и потрясенно заморгала накрашенными ресницами.
— Лизи, просто Макс хочет сказать, что на какое-то время я буду гостем в вашем доме, если ты, конечно, не против? — склонив голову на бок, мужчина с любопытством смотрел на нее, ожидая ответа.
— Э… да нет, я совсем не против, — ответила ему Лизи, теряясь и краснея под его настойчивым взглядом. — Это правда, что вы будете преподавать у нас … танцы?
— Правда, — усмехнулся Зигфрид. — Просто Макс никак не мог найти хорошего учителя для вас и попросил меня о помощи. Я не смог ему отказать… по старой дружбе.
— Круто, — растерянно брякнула девушка, совершенно ничего не понимая ни в поведении новоявленного друга брата, ни в растерянности Макса. Что за отношения могут связывать таких разных мужчин?
— Лизи, ты иди на урок. А нам с Зигфридом надо еще кое-какие рабочие моменты обсудить, хорошо? — не терпящим возражений голосом сказал Макс.
— Ага. — Лизи нехотя поднялась с кресла. — Было приятно познакомиться, — вежливо сказала она, глядя на Зигфрида и не зная, как правильно к нему обращаться.