Чтение онлайн

на главную

Жанры

Проект семья
Шрифт:

— Твоя жена тебя убьёт, когда поймёт что ты сделал.

Это говорит Ковальский старший моему мужу. Что он сделал? Черт возьми.

— Если. Возможно, она никогда и не узнаёт.

— Не советую, сын. Инесса после такого со мной бы точно развелась.

И дослушать хочется, и я понимаю, что надо валить, чтобы меня не застукали, потому что предупрежден, значит вооружен. Но я же не буду воевать со своим мужем, тем более, я проиграю любую войну с ним.

Или, наоборот, показаться на веранде и потребовать ответов? Да, блин. Что такого ещё учудил мой Тимур?

Выхожу

в уборную, там думаю, что бы такого мог сделать Тимур, чтобы я с ним развелась?

Ну, если он незаметно вытащит мое кольцо, и я забеременею, но тогда какой толк разводиться, я же не пойду делать аборт. Вот дьявол.

Может он испортил бизнес Макса? В качестве мести за то, что он против наших отношений. Ну, тогда я не стану разводиться, я его прикончу. Надеюсь, ему хватит ума не трогать мою семью.

Когда я выхожу обратно в сад, меня встречает Инесса, и предлагает бокал с шампанским. Она становится сбоку от меня, лицом к гостям, придвигается к моему уху и шепчет:

— Кстати, я несколько раз пыталась вывести Надю, но прокололась она только при тебе. Ты молодец.

Так значит все-таки Надя бесила не только меня, ну слава всем богам!

— Это было забавно. Без неё я бы не поняла, что не подхожу на роль ассистентки Тимура.

Пытаюсь сдержать улыбку, вспоминая тот милый разговор в туалете, но она все равно наползает на лицо.

— Ну, в этом она была права, ты можешь быть только его женой, — она красиво улыбается и искренне приобнимает меня за плечи. — Добро пожаловать в семью, Алина.

Какая же она великолепная женщина!

Инессу отвлекает кто-то из гостей, она извиняется и уходит, а мой взгляд цепляет из компании мужчин Вячеслава Мазурова, моего бывшего работодателя, который так низко уволил меня из металлургического холдинга.

29

С минуту я стою и закипаю при виде его, хочется подойти и врезать ему по лицу или хотя бы вылить остатки шампанского прямо за шиворот его футболки поло. Разве так поступают настоящие мужчины? То, как он меня уволил, выглядит подло, я весь год пахала над его проектами, а бывали дни, когда мне приходилось ночевать в офисе, тратя свое время на закрытие косяков финансового департамента и бухгалтерии. Никто никогда не делал никаких поблажек мне в работе, вся актуальная и текущая информация по финансам всего бизнеса холдинга концентрировалась у нас в департаменте, цена ошибки в данных была колоссальная, счет шел не сотни миллионов. И все эти данные днями и ночами перепроверяла и сводила я. А меня, в итоге, выкинули как грязного котенка. Он уволил меня, откупившись деньгами. Сволочь.

Делаю глоток из своего бокала, мне нужно успокоиться, я не могу просто так у всех на глазах подойти и закатить скандал Мазурову, надо срочно придумать план мести.

Да и вообще, на самом деле, ту боль от увольнения я уже почти пережила, сейчас меня интересует вопрос о его связи с моим мужем, а именно: реально ли в холдинге присутствовала охрана Ковальского весь этот год или Тимур так меня запугивал? Мне жизненно необходимо прощупать эту грань поведения моего мужа.

Мазуров стоит ко

мне практически спиной, общается с двумя мужчинами такого же делового вида, одного из них я знаю, это двоюродный дядя Тимура, однажды мы вместе обедали, когда работали вместе. Очень адекватный дядька, не хочется перед ним позориться. Ну ладно, была не была!

Медленно подхожу к мужчинам, чтобы они меня заметили издалека и свернули свои разговоры, если они секретные и моим ушам о чем-то не надо знать. Так и происходит, дядя с интересом в глазах смотрит в мою сторону, другой мужчина немного улыбается и наклоняет голову вбок, скользя по мне оценивающим взглядом, а Мазуров медленно разворачивается корпусом.

— Добрый день, господа! — стараюсь выдавить искреннюю улыбку, но сталкиваюсь со взглядом Мазурова и хочется поскрежетать зубами. Сжимаю крепче бокал в своих руках.

Мужчины кивают и приветствуют меня, а Мазуров усмехается и расплывается в искренней улыбке, чего я вовсе не ожидаю.

— Алина, какая приятная встреча, — говорит мне, а я не могу ответить тем же, — впрочем не могу сказать, что совсем неожиданная.

Козёл. Сейчас он сам себя сдал, мне нужно убедить его остаться наедине, иначе я боюсь сорваться.

— Почему же? Как раз наоборот, вы-то от меня избавились неделю назад. А вот я вас не ожидала еще когда-нибудь увидеть, — делаю ударения на слове «вы», а потом на слове «Я».

— Извините нас, — он говорит мужчинам и хватает меня за локоть, аккуратно подпихивая в сторону сада. Там за кустами возникает дорожка, которая ведет к красивой круглой беседке, отличный вариант для приватного разговора. Главное — это сейчас не нарваться нигде на Тимура и закрыть вопрос с Мазуровым один-на-один.

— Вячеслав, неужели наши с вами разговоры могут кому-то помешать? — я ужасно рада, что он купился на мои слова, но хочу его позлить.

— Ага, моей репутации. Не хочу, чтобы все вокруг знали, что меня ненавидит невеста Ковальского.

Ах, значит он понял мое отношение к себе, какой проницательный, не зря занимает такую высокую должность.

— Ну, вас есть за что ненавидеть, вы поступили мерзко два раза: когда наняли меня на эту работу и когда уволили. Но, если честно, я готова вам все простить, если вы раскроете правду о моей работе в холдинге.

— Спрашивай.

Он облокачивается поясницей о деревянные перила беседки и подносит бокал к губам.

— Меня интересует, насколько достоверна информация, что вы впустили в офис охрану Ковальского?

Мазуров начинает громко смеяться, на весь сад, а я думаю, что Тимур мог меня обмануть, и теперь этот бывший подставной работодатель ржет над моей глупостью. Чёрт. Мазуров кладет руки в карман брюк и улыбается во все тридцать два зуба.

— Алина, если я тебе что-то скажу, Ковальский с меня три шкуры спустит. И уж поверь, твоя ненависть покажется мне раем, так что если это всё, что ты хотела выяснить, то пойдем обратно.

— Ладно, я услышала, что хотела, — это правда, если он боится Тимура, значит Тимур мог и охрану засунуть в его департамент, — А вы не хотите меня вернуть обратно на работу, я тогда вмиг вас прощу.

Поделиться:
Популярные книги

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II