Профессия: попаданец
Шрифт:
— Нет.
— Ладно, сиди, разговорчивый ты наш. Только, чур, не делай ничего, что может мне не понравиться!
— Не буду.
Я покачал головой. Странный парень! Даже очень. Но он дал Клятву. Надеюсь, он достаточно ценит свою жизнь, чтобы её не нарушить.
Я уже собирался зайти в магазин, когда из соседней лавки Торфа вынырнула Энни. Выглядела она необычно — в руках несла сразу с десяток глубоких мисок, одновременно каким-то образом умудряясь тащить закреплённый на двух лямках мешок.
— Ой!
Увидев
Я успел вовремя, поймав их прямо в полёте, и поставил рядом с собой на землю. Пусть тело Бойда было достаточно неуклюжим, часть моих рефлексов к нему всё-таки перешла.
— Господин Бойд, простите! — Энни поклонилась мне почти до земли. — Не ожидала вас увидеть, вот и испугалась. Но это не потому, что вы такой страшный… Вы даже совсем наоборот… То есть я хотела сказать…
От волнения девчонка совсем запуталась, и я пришёл ей на помощь.
— Да понял я, что ты хочешь сказать. Не трудись! Лучше скажи, что ты делала в лавке Торфа?
— Так как же… — Она, кажется, снова умудрилась смутиться. — Так вы же сами использовали Право за оскорбление. Теперь это не магазин Торфа. Он принадлежит вам! Или это не так? Ой, я снова что-то перепутала?… Вот же я дурочка!
Энни была в шаге от истерики.
Я же едва не ударил себя ладонью по лбу. Нет, это не она дурочка, это я идиот! Совсем забыл, что пару часов назад предъявил свои права на имущество попытавшегося меня убить торговца животными.
Сожри Опустошитель местные законы!
— Нет-нет, ты всё верно сделала! Это я запамятовал. Мне казалось, что сначала я должен прийти к Императорскому представителю…
— Это чтобы права на имущество заявить! Но это так, мелочь. Считайте, магазин уже ваш, — закивала успокоившаяся Энни. — Но Торфа стражники забрали, а животинка тут некормленая. Вот я и не удержалась, решила покормить…
Понятно. Сердобольная служанка не могла стоять в стороне, когда оставленные без присмотра животные голодали.
— Подожди… Я правильно понимаю, что магазин перешёл ко мне со всем содержимым, включая животных?
— Всё верно, господин Бойд! Я в законах не очень разбираюсь, но всё, что внутри, принадлежит вам, это точно…
Я мысленно застонал. Всё, что внутри, принадлежит мне… И ладно бы это были драгоценности, артефакты или, на худой конец, просто куча денег! Но нет, мне досталась целая прорва сомнительной живности.
Ни как за ней ухаживать, ни как выгодно продать, я не имел не малейшего представления. Судя по состоянию лавки и тому, что Торф, чтобы сводить концы с концами, был вынужден продавать стимуляторы, редкие животные в Басцене не интересовали примерно никого.
— Понятно. То есть ты всех накормила.
— Да, господин Бойд! Всех до единого, — Энни счастливо улыбнулась. Из магазина донеслось жалобное блеяние. Девушка на глазах побледнела. — Но только, кажется, этого всё равно мало. Они на меня смотрели такими голодными глазами… Надо к ним ещё раз сходить…
Она рванулась обратно к лавке, когда я поймал её за плечи. Энни вздрогнула, споткнулась и внезапно оказалась в моих объятиях. Она была очень тёплой и, несмотря на то, что вылезла из лавки с вонючими животными, очень приятно пахла…
— Странник, вы думаете не о том, — верно прочитав показатели тела, фыркнул мне в уши Орбитарис.
— Тебя спросить забыл! — рявкнул я мысленно в ответ, но отстранился от девушки.
Мысли и в самом деле были неподобающие. Ничего плохого в них не было. Но сейчас было не время.
— Энни, чьи деньги ты потратила на корм для животных? Кэтрин бы не дала тебе ни медяшки.
— Мои… — пролепетала девушка, смутившись.
Так я и думал!
— Всё понятно, — кивнул я и, запустив руку в карман, выудил кошелёк с несколькими монетками, которые приберёг на всякий случай. Отсчитав, протянул ей горсть. — На, держи. Часть здесь — тебе. Компенсируешь расходы. А остальное потратишь на новый корм.
— Но, господин Бойд, тут так много…
Много? Сумма, которую я ей предложил, была крошечной. Но для служанки она казалась настоящим состоянием.
— Тут впритык. Закончится — обратишься ко мне и возьмёшь ещё. И не смей меня обманывать и вкладывать свои деньги. Я узнаю и… И накажу! Это понятно?!
Я властно сверкнул глазами. Этому навыку и начальственному голосу я научился много сотен лет назад. Девушка передо мной задрожала.
— Да, господин Бойд, всё будет так, как вы велели!
Звеня монетами и гремя тазами, она бросилась в подсобное помещение магазина. Я же хмыкнул ей вслед и вошёл в торговый зал.
В магазине всё было неплохо. Последствий вторжения почти не осталось — Кэтрин и Энни потрудились на славу, убирая все следы пребывания корово-свина. Товар разглядывали целых пять покупателей, а полки заметно опустели.
Значит, продажи идут. И неплохо! Не миллионы, конечно. Но для начала и этого будет достаточно.
— Бойд! А я уже начала думать, что ты решил нас бросить. — Как и всегда, Кэтрин выглядела недовольной. — Тебя долго не было!
— Тренировка с тётушкой немного затянулась, — пожал я плечами. Об атаке Мастера сновидений я, разумеется, рассказывать не стал.
— Ну-ну, — недоверчиво произнесла кузина. — Мы собираемся закрываться! Обслужим последних покупателей и поедем в поместье.
— В этот раз без меня. У меня возникли дела, и я задержусь в Басцене.
— Дела?! Какие у тебя могут быть дела?! Ты что, успел завести здесь какую-то девчонку?
Из противоположного конца торгового зала донёсся звук падающих предметов. Это Энни выронила целую стопку сонных артефактов.