Прогулка по Порталам
Шрифт:
Ночью первого праздничного дня он понял, почему Тальвада, не принимавшая участия в битве с исчадиями, присутствовала здесь: она оказалась телемантом, следившим за самочувствием лорда-командора. В противостоянии архонту тот сильно пострадал, и ему постоянно нужен был надсмотр.
Увидев, как Тальвада помогает командору, Вальдриссан подстерег ее неподалеку. Когда представился шанс — перехватил. За руку, грубо, словно уже имел все возможные права на эту женщину. И смотрел точно так же. За день он не обмолвился с ней и словом, просто не понимая, что может сказать. А
Он не сразу понял, что Тальвада даже не пискнула, пока он отводил ее от празднующих. Просто увел за собой до границы леса. Замер, с трудом осознав, что дальше придется волочь. Или — надеяться, что она сама последует за ним, если он попросит.
Вальдр тогда усмехнулся: и как он попросит? Что скажет? Они совершенно чужды друг другу, и если он что-то вбил себе в голову…
Он не помнил, что им двигало. Но вдруг обнаружил, что обернулся к девушке и, отпустив ее запястье, теперь протянул руку ладонью вверх. В приглашающем жесте. Жесте, спрашивающем согласия.
Она колебалась. Вечерний ветер трепал ее летящие светлые волосы, а лунный отблеск ложился на лицо так, что придавал ее и без того утонченным чертам особенную стройность. Тальвада выглядела, как острие, засевшее ему прямо в сердце.
— Далеко? — спросила она, и Вальдр почувствовал, как в его груди загрохотало с неистовой силой. Почему это происходит!?! Это, какие-то… любовные чары? Что это?!
Он стоял, не в силах произнести ни слова. Тальвада ждала ответа, поэтому Вальдриссан, чтобы как-то успокоить ее, замотал головой: нет, не далеко. Не дальше, чем ты захочешь пойти.
Тальвада вложила ладонь в мужскую — робко, но Вальдр тут же обхватил ее пальцы с горячностью. И потянул на себя.
Получилось, что он ей не соврал: Тальвада в самом деле ушла недалеко, буквально на пару шагов, чтобы оказаться совсем близко к мужчине.
Вальдриссан постарался сказать себе, что если он обнимет ее сейчас, то она точно сбежит. И еще поднимет вой, что-де, сподвижник короля Тэхт-Морниэ пользуется своим статусом вождя, чтобы порочить ее. Не приведи Таренгар, это потом кончится непонятно чем. Нет-нет, снова замотал головой Вальдриссан, так точно нельзя. Нельзя.
А потом он так и замер — удерживая ее рядом тем, что сжимал женские пальцы, и пытался хоть немного унять взбесившееся сердце.
Не в силах внести хоть какую-то ясность в происходящее, Вальдр смотрел на Тальваду, пока к ним не подошел ее брат. Вальдриссан не сразу заметил, что они уже не вдвоем. Светлый эльф высвободил руку сестры из мужской хватки и сердито посмотрел на Вальдра. Когда тот обратил на лейтенанта ответный взгляд, то прочел в лице мужчины непробиваемую твердость: «Будь ты хоть трижды вождем, тебе не запугать ни меня, ни ее». Мужчина шагнул вперед, задвинув сестру за спину. Это Вальдриссану было понятно. Облизнув пересохшие губы, он сказал:
— Я готов принять любые обязательства, если она никому не обещана.
Слова темного эльфа прозвучали слишком неожиданно. Брат Тальвады растерял уверенность, что драки не избежать.
— Что?
Вальдриссан был, напротив, уверен, как никогда.
— Хочешь спросить, в уме ли я? В уме, смотритель. Отдай мне сестру, — взгляд темного эльфа снова сосредоточился на женщине за плечом мужчины.
Светлый, утерев рукой подбородок, повел головой.
— Ты все-таки точно не в себе. — Воинственность мужчины пропала. Теперь он выглядел озадаченным.
— Это не важно, — заявил Вальдриссан. — Важно, что я серьезен.
— Но даже не знаешь ее!
— У меня вся жизнь, чтобы узнать.
Брат Тальвады громко выдохнул — не от усталости, а… как будто с сожалением.
— Слушай, я не хочу нанести тебе какое-нибудь непоправимое оскорбление. Проблемы сейчас не нужны никому из нас, верно? Давай просто забудем это все.
Вальдриссан не согласился.
— Это ничего не решит.
Может, и не решит, признал смотритель. Но он точно знал, что могло бы решить.
— Но ты же вождь одного из кланов Тэхт-Морниэ! У тебя уже наверняка есть жена и дети! — выпалил он.
— Нет! — Вальдриссан шагнул вперед. Если дело только в этом, то в самом деле у него никого нет. А, значит, и препятствий тоже нет! Хоть что-то было в Пагубе хорошее — избавление от ненужной навязанной ноши. — Послушай, я сказал: я серьезен. Я сделаю все так, как положено в вашей традиции, — заявил он светлому эльфу. — Чтобы для обеих сторон все было по закону.
— Какому закону?! — смотритель не выдержал. — Ты — вождь из темных эльфов, а она — из светлых! Даже… даже если бы она была не против, у вас бы ничего не вышло! Ты меня слушаешь?! — Он понял, что Вальдриссан замер, неотрывно глядя на девушку.
— Ты против? — спросил он, почувствовав, как дрожат губы, леденеющие под ночным ветром. Тальвада откровенно терялась. Она словом с ним не обмолвилась, а первое, что он в итоге сказал — про свадьбу. Бред же!
— Я… совсем не знаю тебя, — промямлила она.
— Так узнай! — С готовностью Вальдриссан в несколько четких движений скинул на землю все оружие и, обойдя, протянул к девушке руки ладонями вверх. Он все еще неотрывно смотрел на нее: «Вот он я». Она хотела что-то сказать. Вальдриссан представить не мог и боялся, что именно. Ему трудно было представить, что бы чувствовал он сам, окажись на ее месте. Вальдриссану повезло, он мужчина: когда его пожирают глазами женщины, он может наслаждаться этим и выбрать любую. Но, наверное, когда ты женщина, и тебя так открыто алчут, твои ощущения далеки от тщеславного самодовольства.
Вальдриссан смотрел неотрывно, и все еще видел, как она хочет что-то сказать, но брат ей не дал.
— Прости. — Смотритель качнул головой, развернулся и взял сестру за руку. Вальдриссан сделал шаг им вслед:
— Не вздумай поднять на нее руку! — пригрозил он смотрителю. Мало ли, ей еще перепадет за то, что он, в общем-то, затеял сам. — Это было мое решение!
Смотритель остановился вместе с сестрой, которая больше не смотрела на Вальдриссана. Оглянулся и… улыбнулся?
— Спасибо, вождь.