Проклятая свадьба для ведьмы по наследству
Шрифт:
Повернувшись к Тути и Эсмеральде, я удивилась одинаковому выражению их глаз. Осуждение? За что?
— Я правильно понял? — очень-очень спокойно уточнил Тути, — Ты только что отпустила четверых демонических парней восвояси?
— А надо было их за ноги держать? — удивлённо ответила я, — пусть идут. И ничего они не демонические. Глупо пошутили, но ведь извинились. Вот, розы принесли. Украшения прикупили… наверное. Кстати, верни добро, секретарь. Тебе браслеты не идут.
— Жадюга, — ответил подросток, легко расставаясь с награбленным, доставая украшения из карманов и бросая их на туалетный столик. Я только сейчас обратила
Я замерла при мимолётном воспоминании о квартире. Да, похоже, у меня было своё жильё. Но вспышка-озарение уже прошла, и память снова опустела. Но образ, который ко мне пришёл, я успела зафиксировать.
Я снова присела на кровать, уже не пытаясь вспомнить.
— Тути, братик ты мой, потенциально любимый, — задумчиво протянула я, — а ну-ка расскажи, кто мы вообще такие.
— С радостью, — легко ответил вертлявый паренёк, и удобно устроился напротив, — мы самая простая семья! Из графов. Сироты. Ты мне вместо мамы была. Охмурила герцога, теперь живём в поместье Симпле Манор. Вечером свадьба. Твоя. Отказываться нельзя. Гости приглашены, подарков, опять, надарили полную комнату. В общем, твоя задача уверенным шагом прийти на регистрацию и не забыть ответить «да». И будем мы жить как в сказке.
— В сказках, обычно, чем дальше, тем страшнее, — протянула я, оглядывая неподвижно стоявшую Эсмеральду, — знаешь, что, мальчик… Погуляй, спрячься. Будет время — я тебя найду. Мне нужно привести себя в порядок.
Тути, уставившись на меня широко раскрытыми глазами, с места трогаться не собирался.
— Да я не стесняюсь, — по-свойски ответил братец, мило улыбаясь, — можешь прямо здесь переодеваться. Говорю же — вместо мамочки мне была. С детства не разлей вода были…
Последними словами под моим взглядом он поперхнулся и как ошпаренный выскочил за дверь, резко закрыв её за собой. Я посмотрела на неподвижную служанку.
— Что из сказанного правда?
Врать пацан не умел совершенно. Фальшь звучала практически во всём. Не знаю, как я это определила, но то, что он мне рассказал, никак не соотносилось с тем, как я ощущала его.
— Правда, что назначена свадьба на сегодня. — Спокойно ответила Эсмеральда. И вот ей я поверила уже безусловно.
— Он мне не брат, и уж тем более мы не графья…
Эсмеральда покачала головой.
— Что? — удивлённо спросила я, — разве не так?
— Если по-русски, то вот так, — служанка покивала, — у болгар другие жесты. Так быстро и не отвыкнешь. Но Тути никакой не граф. А вот вы — графиня. По наследству. И действительно обещали выйти замуж за герцога Симпле. Давно, правда. И если бы эти… бандюки вас не украли вчера, то уже были бы герцогиней Симпле, чем несказанно бы всех обрадовали.
Я ещё и болгарка? Разберёмся, когда будем подальше отсюда.
— Мне есть куда уйти подумать? — спросила и начала собираться. В шкафах одежда была не вся моего размера, но я нашла подходящий для дороги костюм. Эсмеральда, похоже, и правда была готова помочь, не торопясь оповещать о моих планах будущих родственников и настырного псевдо-братца. По крайней мере, меня не останавливала.
— Ваш замок, госпожа, — ответила он, подумав, — но он далеко, а вам уже не дадут так просто уйти.
Золотые украшения, валяющиеся без дела, я прихватила тоже. Пусть Кристин романтично гоняется за мной по всей стране, а не просто ожидает за обеденным столом. Я ему устрою выездное свидание.
— Может, всё-таки, замуж? — печально спросила Эсмеральда, наблюдая за моими сборами.
— Не наш метод, — вздохнула я, отыскивая двери в ванную комнату. — Вот себя не помню, но прямо чувствую — не наш.
— Хозяйка, самое главное, — негромко окликнула меня Эсмеральда. С удивлением я отметила, что она умудрилась переодеть блеклое голубое платье на элегантный дорожный костюм. Вот шустрая фокусница!
— Что именно? — заинтересованно уточнила я, останавливаясь с выбранной одеждой в руках на пороге ванной.
— Вы ведьма, — проинформировала меня Эсмеральда, и я оскорбилась.
— А вот обзываться вообще лишнее! Если не хочу замуж, пока не вспомню, за какой надобностью меня туда несёт, это не означает, что я стерва, ведьма и вообще нехорошая девушка.
Больше возражений я не услышала. Осторожно открыв двери, увидела длинный коридор, из которого выходило огромное количество дверей. Ничего себе, домик. Размеры впечатляют. Не чувствую себя так, будто владею настоящим замком, как меня уверяют. Либо это совсем крохотный замок, например, двушка в хрущёвке.
Я снова замерла — перед глазами промелькнули образы тесной квартиры со скучным серым интерьером. На шикарный особняк точно не тянет. Вернувшись в комнату, открыла окно, высунулась по пояс на улицу и приветливо помахала рукой полной даме, которую видела совсем недолго возле своей кровати.
Дама ответно ухмыльнулась и сделала знак «я за тобой слежу», молниеносно сделав из пальцев козу и направив в мою сторону, затем пальцами почти достала себя до выпученных глаз.
— Какая милая леди, — заметила я, не спеша закрывать высокое окно.
— Энн, леди Лейр, — монотонно прокомментировала Эсмеральда, — тётушка.
— Моя?! — ужаснулась я.
— Лорда Симпле, — коротко поправила служанка, — вы уже решили, как мы выйдем из поместья, раз уж так решили?
— А никак, — ответила я, пожав плечами, — идём за мной.
Идти пришлось недолго. Прямо напротив двери комнаты, где я проснулась, была ещё одна дверь. Вот туда я и зашла уверенным шагом, затащив туда же Эсмеральду и захлопнув двери. Приятно было видеть, что логика не ушла от меня вместе с памятью! Огроменный особняк. Пустой этаж. Даже несмотря на наличие гостей, разместить тут можно было армию «двунадесяти языков» Наполеона. Даже не стала задумываться, откуда у меня в голове взялась подобная информация. Но про Бонапарта знала всё. Чем жил, с кем жил, и где конкретно упокоился. Когда пыталась вспомнит хоть что-нибудь про себя, мозг радовать знаниями переставал.
Комната была такой же большой, как и та, из которой я ушла. Но с явными признаками запустения. Ровный слой пыли подсказывал, что опасаться вторжений служанок с вёдрами и тряпками не придётся. Осталось объяснить Эсмеральде свою задумку.
— Мы никуда не едем. Я останусь здесь. Будешь носить мне еду и новости. Пока меня не хватились, принеси еду минимум на три дня. Мне надо подумать. Я так подозреваю, в самом поместье я ещё не пряталась?
Эсмеральда молча покивала, пришлось уточнить, это она согласилась по-болгарски, или отрицает. Оказывается, реально я шаталась где угодно, но из Симпле Манор либо убегала, либо меня отсюда утаскивали. Отлично. Я только за здоровое разнообразие.