Проклятая ведьма! или Пока смерть не разлучит нас
Шрифт:
— Когда вернется Артур? — прошипела я.
— Уже должен был. — ответил некромант, бросив взгляд на большие круглые часы в позолоченной оправе. — Но судя по всему, что-то пошло не так.
— Тогда почему ты все еще здесь?
— А где я должен быть?
— Он твой друг. Разве нет?
Некромант бархатисто рассмеялся.
— Милая Корнелия, Артур большой мальчик. Он способен самостоятельно разобраться с… трудностями.
— Но Алую даму вы ловите вместе.
Его улыбка мигом растаяла.
— Алая дама — угроза всему нашему континенту.
Я не смогла сдержать усмешку. Второсортный некромантишка. А кто же тогда он, Саэм? Спрашивать я не стала.
— Займись пока своими делами. — посоветовал он. — Когда Артур вернется, он тебя найдет.
Более задерживаться я не стала. Еще чуть-чуть и я взлечу на воздух. Что-то магия сегодня шалит. Никак не получается ее утихомирить.
— Если будет в состоянии. — тихо сказала я, открыв дверь.
Я-то знала, на что способен этот «второсортный некромантишка». Не будь он угрозой, мы бы не боялись его так, что даже от воспоминаний в венах стынет кровь.
В комнату я вернулась только затем, чтобы позвать Таню, обещавшую показать мне магазин, которым якобы управляли ведьма и ведьмак. Раз есть время, можно потратить его с пользой. Надеюсь. Вдруг чудо снизойдет, и моя спутница получит второй шанс.
Находился магазин, на удивление, в центре города, в одном из красивейших районов, который величался Кварталом искусств. Мы добрались до него пешком меньше чем за четверть часа.
Внешний вид магазинчика не вызывал вопросов. Витрина выглядела презентабельно. Прохожие не косились на нее, как это обычно бывает, когда проходят рядом с местом, где продают магические древности или чепуху.
Над дверью висел звонкий колокольчик, оповещавший о приходе покупателей, которых сразу же встречала милая молодая девушка-консультант. Вначале она помогала клиентам, а затем, когда тем требовалась более обширная характеристика, приглашала хозяйку.
Ее звали Ванэтт. Таня оказалась права. Как только Ванэтт спустилась со второго этажа, где скорее всего располагался ее кабинет, я сразу уловила легкую белую магию, тянувшуюся за женщиной шлейфом. Она была не такая, как я. Ее энергия не отпугивала, а наоборот — притягивала. Она была теплой и приятной. Мягкой. Моя же терпкая, тяжелая и ледяная. Как смерть. Не знаю, что приятного уловил в ней маг. Хотя, он тоже темный.
Мне стало ясно, почему патруль не поймал их. Да, возможно, дело было и во взятках, но они могли попросту не учуять в Ванэтт ведьму. Торговать тем, что продавала женщина, не запрещалось, и подобным промыслом занимались многие слабые маги, которым нужно было на что-то жить. Ванэтт попросту могли перепутать с магом. Только ведьма имеет возможность почувствовать ведьму. Или сильный маг. Подобные клиенты в этом магазине, по всей видимости, не водились. Или они любили преступать закон.
У нас была конкретная цель — исцеление метлы, поэтому экскурсию Ванэтт по ее магазину я практически сразу остановила.
У этого магазина было
— Нэтти, я ведь просил: не приводи сюда клиентов. — не отрываясь от работы, медленно произнес седовласый мужчина.
Он обрабатывал металл, стоя над деревянным столом, на котором царил хаос. Коричневый фартук ведьмака был весь в темных маслянистых пятнах.
— Прости, Жан, но случай серьезный и тяжелый. Исключительный.
Мужчина словно почувствовал, что воздух сгустился, напитавшись моей магией, сходившей сегодня с ума. Он отключил станок, положил изделие на стол и окинул нас с Таней медленным внимательным взглядом. По сравнению с кожей, сморщившееся по причине старения, его изумрудные глаза были наполнены жизненной силой.
— Черт бы меня побрал. — произнес он шокировано, развернувшись к нам всем корпусом. Ведьмак был невысок и худощав. — Вас как занесло в город, девочки?!
Я больше рассчитывала на то, что он попрет нас отсюда, а потом еще и сдаст патрулю, но жалость в его взгляде меня выбила из равновесия куда сильнее. Скорее всего, он посчитал нас изгоями. Ну, по сути, так оно и было. Почти.
— Как же вы..
— Не сейчас, Жан. Давай сперва поможем им. Ты только взгляни, что сделали с метлой этой девочки! Уму непостижимо! Я как увидала, так у меня сердце заболело! Это нужно быть каким зверьем, чтобы убить живое существо?!
Бешенным, подумалось мне. Ну или злым… Таня достала из сумки два конца и показала их Жану. Мужчина окинул их взглядом и почесал затылок, что-то бормоча под нос.
— Вы сможете мне помочь? — робко поинтересовалась я, не зная, куда деть руки.
Он ответил не сразу.
— Я могу попробовать. Но обещать, что смогу вернуть ей магию, не могу. Не каждый способен на такие чудеса.
— Да, да… Я понимаю.
— Сколько времени вам понадобится? — спросила Таня, отдав Ванэтт концы.
— Дайте мне неделю. Ко дню Лилий я постараюсь закончить.
— Дню Лилий? — не поняла Таня. Вовремя язык прикусить она не успела.
— Так вы совсем не здешние? — удивившись, покачала головой Ванэтт.
Мы с Танькой переглянулись. Я знала, что это за день, но Таня — нет. Я немногое успела ей рассказать. Только самое важное, что стоило знать. А день Лилий… Я не отмечаю его с того дня, как..
— Это праздник в честь предков, в честь семьи. Каждый год проводятся ритуалы, восхваляющие предков и дарованную ими магию. После них начинается карнавал, длящийся три дня. Воспевается прошлое, настоящее и будущее.
— О-о… — произнесла Таня.
— Постарайтесь в эти дни и ночи не выходить на улицу. — сказал Жан. — Патрули будут следить за порядком куда тщательней.