Проклятие Ист-Хэнглтона
Шрифт:
Вой маггловской полицейской сирены оборвал размышления Гермионы и заставил ее вернуться к реальности. Она обернулась и посмотрела на полицейскую машину, притормозившую у обочины.
— Мисс, куда это вы собрались? — резко спросила девчонка в полицейской форме, по виду не намного старше самой Гермионы.
— В Ист-Хэнглтон, — та, в свою очередь, уперла руки в боки. — Что с этим не так?
— Вам не стоит туда идти.
— Это законом запрещено? С каких пор?
— Это опасно, мисс. Никто не знает, что там. Ни ученые, ни правительство,
— Спасибо за предупреждение, — фыркнула Гермиона, засунула руки в карманы и хотела было продолжить путь, но что-то прикоснулось к ее плечу. Она повернулась и смерила девчонку насмешливым взглядом.
— Ты серьёзно? — спросила она, указывая на дубинку. — Мне действительно нужно попасть в Ист-Хэнглтон.
— Но там действительно опасно. Не заставляй меня арестовывать тебя.
— Сомневаюсь, — Гермиона выбросила вперед руку с зажатой в ней волшебной палочкой. — Петрификус тоталус.
Девчонка замерла, вытянувшись в струну, и упала на спину.
— Прости, — Гермиона пожала плечами и посмотрела на девчонку. — Это пройдет через час. Всё равно здесь никто не ездит. Обливиэйт.
Сказав это, Гермиона двинулась дальше. Она довольно быстро выбросила из головы встречу с маггловской полицейской, ведь мысли занимали более важные вопросы. Например, кто возвел над городком барьер и могла ли Джейн Файр так быстро добраться до Ист-Хэнглтона. С одной стороны, у неё было намного больше времени, чем у самой Гермионы, но, с другой стороны, она была ещё совсем маленькой и не умела аппарировать. Сложно было понять, кто кого опережает на этом пути.
— Если город и впрямь заброшен, я могу дождаться Джейн там, — сказала Гермиона сама себе, шагая по дороге.
Время шло, и реальность ускользала от понимания с каждым шагом. Вокруг становилось всё темнее, а туман сгущался, хотя по всем законам природы должно было быть наоборот. В конце концов, Гермиона остановилась у таблички “Добро пожаловать в Ист-Хэнглтон”. Когда-то — судя по облупившейся краске — надпись была украшена узором из цветов и листьев, но теперь это вызывало необъяснимую дрожь в коленях. Гермиона покрепче сжала палочку и, стиснув зубы, перешагнула черту города.
Когда-то здесь и впрямь было неплохо. Гермиона смотрела на обугленные остовы зданий, на выгоревший, безжизненный лес, обступивший город кольцом, и представляла, как выглядело это место до пожара. Возле ухоженных домиков на аккуратных лужайках играли дети, по небу — голубому, а не серому, как теперь — плыли облака, в лесу разливалось песнями птичье царство. Самый обычный, даже пасторальный маггловский городок. Однако реальность разительно отличалась от фантазий. И первоочередной задачей были не мысли о том, как выглядел Ист-Хэнглтон до пожара, а поиски маленькой пропавшей девочки.
— Джейн! — закричала Гермиона. — Джейн Файр! Иди сюда,
Никто не отзывался. Даже ветер, и тот не шумел между обугленными стволами, не гулял по выгоревшим улочкам. Гермиона вздохнула и побрела вдоль домов, рассматривая все вокруг в стремлении увидеть хоть намек на присутствие людей, не говоря уже о Джейн. Но вокруг были лишь мертвые, выгоревшие дома. Гермиона двигалась туда, где — по ее мнению — должна была располагаться центральная площадь городка. Однако ее ожидало еще одно потрясение.
Посреди города зияла воронка, будто от падения снаряда. Гермиона и не думала, что что-то может оставлять такие кратеры. Тем более, если директор приюта ничего не перепутала, и городок опустел в восьмидесятых, то природа происхождения этого кратера оказывалась совершенно непонятной. В те годы не было войны, чтобы грешить на бомбардировку. К тому же Гермиона боялась даже представить размеры снаряда, который мог бы сотворить такую воронку. Гермиона осторожно подошла к ее краю и взглянула вниз. Дна не было видно, лишь густая чернота.
— Мэм, — раздался хриплый голос позади Гермионы. Она вздрогнула, отошла от воронки и обернулась.
— Джейн Файр. Моя дочь. Я ищу Джейн Файр. Вы не видели ее?
Женщина, которая обращалась к Гермионе, вызывала то ли жалость, то ли отвращение: лицо землистого цвета было изрыто язвами, маленькие глубоко посаженные глаза казались совершенно бесцветными, волосы на голове сбились в один большой колтун. Трясущимися руками женщина протягивала Гермионе фото. Та, в свою очередь, взяла карточку из рук, покрытых язвами, как и лицо, и, стараясь не морщиться от вида черных ногтей, внимательно посмотрела на лицо девочки: миндалевидные голубые глаза на круглом личике, обрамленном светлыми локонами, были абсолютно невыразительными.
— Как вас зовут? — осторожно спросила Гермиона.
— Эшли. Джейн Файр — моя дочь. Я хочу найти Джейн Файр.
— Послушайте, Эшли, я тоже хочу найти Джейн Файр. Вот эту, — Гермиона достала фото из кармана пиджака и протянула его Эшли.
— Лгунья! — взвыла та, едва взглянув на фото. — Это не моя дочь.
— Я не спорю. Вполне возможно, что это другая Джейн Файр.
— Лгунья, лгунья! — Эшли взревела и бросилась на Гермиону, схватив ее одной рукой за волосы, а другой за горло.
— Лгунья, — прошептала Эшли прямо Гермионе в лицо. В нос ударил отвратительный запах, такой, будто Эшли только и делала, что поедала угли и запивала не то спиртом, не то бензином. В глазах потемнело, Гермиона сделала крошечный шаг назад, пытаясь достать из кармана брюк волшебную палочку. Эшли сильнее сжала пальцы, державшие за горло, а позади послышался шорох. Левой ногой Гермиона нащупала позади себя пустоту, что было сил пнула Эшли и подалась вперед. Обе рухнули на землю, и хватка на горле на короткий миг ослабла. Но и этого было достаточно для того, чтобы Гермиона успела вскочить на ноги, выхватить палочку и направить ее на Эшли.