Проклятие некроманта (сборник)
Шрифт:
– Арт! Ты здесь!
К нам подошел громадного роста тролль. Его массивное тело и кулаки, каждый с пивную кружку, невольно вызывали уважение. Одет тролль был в широкие штаны из грубо выделанных шкур да легкую рубаху. Я с беспокойством взглянула на Арта, но вампир улыбался.
– Хорошего вечера, Освальд. – Он повернулся ко мне и представил: – Освальд – хозяин этого заведения.
Я робко кивнула уставившемуся на меня трактирщику.
– Арт редко приводит с собой гостей, – сказал тот. – А таких мм… гм, еще ни разу. Что ж, добро пожаловать в «Веселого Быка». Есть хотите?
– И ты еще спрашиваешь? – удивился
– Угу, – согласилась я, и Арт с трактирщиком, что-то недовольно ворчащим про всяких недоверчивых вампиров, скрылись в полумраке таверны.
В полном одиночестве я просидела около получаса, но ни вампир, ни Освальд все не возвращались. Народу в зале прибавилось. Недалеко от меня расположилось несколько человек, внешне весьма напоминавших тех, что встретились мне днем. Сделав заказ, они о чем-то заспорили. Сначала я не обращала на них особого внимания, но потом почувствовала на себе их взгляды и ощутила легкое беспокойство. Предчувствие меня не обмануло. Я поняла это в тот момент, когда один из шумных спорщиков встал из-за стола и, слегка пошатываясь от выпитого, направился прямиком ко мне. Да сколько можно за один-то день?
– Эй, – начал он, приблизившись. – Тебе тут одной не скучно? А то пойдем к нам!
– Да нет, спасибо, – мысленно ругая ушедшего вампира, как можно спокойней ответила я. – Мне и тут неплохо.
– Эта… значит, плохо у нас? – сделал логичный вывод здоровяк. – Да ты нас, значит, того… не уважаешь?
– Хм, когда я просил мясо в собственном соку, не думал, что мне его пришлют еще и в оригинальной упаковке, – раздался знакомый голос. – Освальд шутник, однако.
Я облегченно вздохнула. Присутствие вампира подействовало на меня лучше успокоительного, так что оставалось только следить за развитием событий.
Детина быстро обернулся, но едва столкнулся с ледяным взглядом Арта, раздражение его вмиг сменилось нервозностью. Кажется, он даже протрезвел.
– Что, неужели я ошибся?
Мужик быстро закивал.
– Так иди отсюда, сердешный, – посоветовал вампир.
Мужик еще раз кивнул и исчез с такой быстротой, что я не удержалась от улыбки.
– Арт, не шути так, – фыркнула я. – А то я и сама почти поверила.
– А кто сказал, что я шутил? – удивился Арт.
– Э-э…
От сомнительных мыслей меня отвлек подошедший к нам помощник Освальда. Он поставил на стол мясо, тушеные овощи, большой кувшин и стаканы, а потом, так и не проронив ни слова, ушел.
– Что в кувшине? – поинтересовалась я, с подозрением посмотрев на вампира.
– Я бы мог сказать, что там наисвежайшая кровь только что убиенного мученика, но не буду. – Арт весело взглянул на меня. – Там просто очень хороший травяной настой. Самое то для усталых путешественников.
– Да ну?
Решив повременить со всякими настоями, я принялась за мясо.
Ели молча, думая каждый о своем. Все-таки как хорошо, что я встретила этого вампира. Даже представлять не хотелось, что бы со мной сейчас было, если бы не он. А еще говорили, что вампиры – это зло… Вот только почему он мне помогает?
– Зачем ты мне помогаешь? – спросила я, решив прояснить для себя этот вопрос.
– Мм? – Арт оторвался от своих мыслей и задумчиво посмотрел на меня. – А почему бы и нет? Мне это ничего не стоит, даже наоборот, какое-никакое, а развлечение.
– И только?
– Тень, я уже говорил тебе, что не всегда тьма и свет равны добру и злу. Так почему ты думаешь, что нам чуждо понятие справедливости?
– Извини. – Я смутилась.
Дальше разговор не ладился. Закончив с ужином, я все-таки решилась попробовать травяную настойку. Однако, едва почувствовав запах, поняла, что опасения были беспочвенны, и с удовольствием сделала большой глоток. Приятное тепло разлилось по телу. Освальд, который в этот момент проходил мимо, неожиданно подмигнул и сказал:
– Знаешь, что это? Это очень хороший настой из восьми трав…
– Из девяти, – механически поправила я. – Девятая добавлена для возбуждения аппетита.
– Хм, откуда знаешь?
– По запаху и вкусу. – Я пожала плечами. – Из этих трав мне знакомы семь, в том числе и та, которая возбуждает аппетит. Это буравка пурпурная, у нас на болотах растет. Еще две, видимо, откуда-то не из наших краев: судя по пряному привкусу – с юга.
– Да ты травница! – уставился на меня тролль. – У меня в поварской поработать не хочешь?
– Нет, спасибо, – растерялась я. – Я только иду учиться. В Академию…
– Далась тебе эта Академия. Передумаешь, приходи ко мне, работа для тебя всегда найдется.
– Буду иметь в виду. – Я допила настойку, отказываясь уже чему-либо удивляться. – А сейчас хотелось бы отдохнуть, я правда устала за эти дни.
– Конечно, о чем речь. Пойдем покажу тебе твою комнату. Да не оглядывайся ты на этого вампира, он сам о себе позаботится.
Погруженный в размышления Арт согласно махнул рукой, мол, идите куда хотите. Мы поднялись по лестнице, поскрипывающей под ногами тролля, на второй этаж. Узкий длинный коридор, в отличие от зала таверны, освещался не факелами, а цепочкой магических шаров. Пройдя почти до конца, Освальд толкнул одну из дверей и посторонился, пропуская меня.
– Заходи, располагайся.
– Спасибо. – Я посмотрела на трактирщика. – Сколько я вам должна?
– Должна? – Тот усмехнулся. – Да это я Арту по гроб жизни должен, так что отдыхай, а, как отдохнешь, еще подумай над моим предложением.
Я удивленно кивнула и зашла в небольшую комнату. Из мебели в ней были грубо сколоченный шкаф, трехногая табуретка и, самое главное, кровать. Закрыв дверь на засов, я почувствовала, как свинцовой волной накатила усталость. Сил хватило только на то, чтобы бросить сумку в угол, разуться и упасть на подушку. Едва закрыв глаза, я мгновенно отключилась.
Проснулась я резко. Небо за окном было затянуто серой пеленой, накрапывал мелкий дождь, в общем, денек для вступительного испытания выдался так себе. Я медленно поднялась и с наслаждением потянулась. Интересно, тут есть хоть какие-то удобства?
Некое подобие душевой обнаружилось за маленькой дверцей рядом с тем местом, куда я вчера зашвырнула сумку и сапоги. Прохладная вода под магическим напором лилась из узкой трубы в потолке, а потом исчезала в полу по краям глиняного квадрата, на котором предполагалось стоять. Я немедленно опробовала это сооружение и наконец-то смыла дорожную грязь. Кое-как расчесав мокрую копну волос, я высушила их простеньким заклинанием и задумалась, что делать дальше.