Проклятие: некромантия
Шрифт:
Она кушала в тот момент, когда девушка ее призвала и приостанавливать свою трапезу не собиралась.
– Часы? – Лиска посмотрела на мужа Изикии.
Тот побелел. Затем кивнул. Вскочил забегал из стороны в сторону, потом успокоился и сел на табуретку.
– И протез деревянный дедушкин, – тихонько проговорил он.
Его жена засмеялась и отпила из красивого темно-зеленого бокала.
– Тот который из золота внутри, а снаружи деревом покрыт? – она довольно улыбалась. – Я его отдала своему любовнику Диузу. А этому скупому псу шиш с маслом.
С
– Она говорит у Диуза он.
Мужичок снова вскочил и забегал по комнате, хватаясь и вырывая свои оставшиеся на голове седые волосенки.
– У Диуза.. дедушкин протез. Да, как она могла! За что! Там же.. – он осекся. – А часы где?
Дух дамы взлетел вверх и подплыл к Лиске.
– А часы его лежат в моей могиле. Захочет пусть заберет. Хе-хе.
Лисса передала информацию и попросила накормить ее по-человечески и дать поспать. Вымоталась она с дороги и больше ничего не скажет, хоть тресни. Но не в буквальном, конечно, смысле.
– А часы мне достанешь? – она отмахнулась от него.
Надо будет, сам достанет. Там делов-то, раскопать, достать, закопать. Не барышня, не развалится.
Перекусив картошки с макаронами, и благодаря про себя дюже доброго и щедрого хозяина и прекрасного мужа, раз жена все ценности отдала любовникам, а оставшееся добро забрала с собой в могилу, Лиска уползла на представленную ей на ночь печку. Было тепло и хорошо. Мужичок еще подоставал ее со своими понуканиями и просьбами сбегать к могилке по-быстренькому, пока она не заснула и отстал. Сегодня Лисса больше на уступки идти не собиралась.
– Завтра поглядим. Что на завтрак будет у меня, – проговорила она, засыпая.
Мужичок раскланялся и убрался уж слишком быстро. Поняв, что завтраком он легко отделается, она кинула вдогонку:
– И возможно соглашусь, если одежда у меня новая появится …
– О, у Изикии было полно одежды, она определенно не против была бы поделиться, – услышала она в ответ заискивающий голос.
Девушка вспомнила последний видок его жены, и судя по Изикии, размерчик у них с Лиской был немного разный.
– .. одежду по моему размеру, – добавила она.
Засыпая, она услышала горестный вздох мужчины из дальней комнаты.
На следующее утро, точнее день, Лиска проспала всех петухов, все тормошения ее за ногу от хозяина домика, все пощипывания второй ее ноги от его друга и даже собачий лай, который был вызван с помощью этих же неугомонных мужичков. Проснулась она только далеко за полдень, счастливая и голодная.
– Ваше очарование, вот завтрак приготовил, – Изи ее, судя по всему, с рассвета ожидал, потому как завтраком была овсянка с яйцами уже задубевшая и покрывшаяся корочкой.
– Ну, и на том спасибо, – проворковала Лиска.
Чувствовалось, жизнь налаживалась. И точно! После завтрака она нашла теплые колготы с шерстяным синим платьем на печке, а также почти новенькие, как уверил ее хозяин, ботиночки. Только платье было уже выцветшим от стирок и шерсть вся расползлась катышками по платью, на колготы было страшно смотреть, а «новенькие» ботиночки были с дыркой посередине подошвы. Лиска продемонстрировала найденную дырку мужчине и тот закричал, что изверги-продавцы обманули его, а он, не разбираясь в дамском белье купил это все.
– Вот те крест, барышня, – говорил он, крестясь перед ней. – Обманули меня изверги. Втюхали ношенный товар, а потребовали, как за новый.
Лисса улыбнулась, а вот она уже и барышня. Вчера, когда он ее увидел впервые, сказал идти попрошайке дальше, а к нему не заходить. И вуаля, ее повысили на несколько классов.
– Хорошо. Верю тебе. Схожу на могилку твоей жены.
Она увидела обрадованное лицо мужичка. Тут же выступил вперед его друг.
– Этта, а я сосед, – представился тот.
Сосед сидел все это время на табуретке около печки и молчал, ждал своего часа. Она кивнула в знак приветствия.
– Мне бы тож нуна помощь, – загундосил он.
– Давайте по порядку, сначала его жена, потом ваше хозяйство, – успокоила она наперебой рассказывающих ей какую-то тяжелую, судя по их скорбным выражениям лиц, историю.
Чуть позже они направились втроем к могилке Изикии. Хозяин домика отказывался идти один и требовал поддержку в виде соседа, его пса и горячительного напитка. Сосед тоже отказался идти один и позвал с собой жену и ее подругу…Когда Лиска вышла во двор там стояла вся деревня с попом во главе. Всем хотелось посмотреть на ведьму, которая будет откапывать чужую могилу и убивать восставшего монстра в виде мертвой Изикии.
– Нет-нет, зрелище опасное. Всех с собой брать не буду, – заявила она, рассматривая потенциальных клиентов. – Там умертвия могут быть, которые кинутся на вас и съедят. Оставайтесь дома.
– Да, расходитесь по домам, – взял ее под ручку поп и повел вперед от всех подальше. – Мне с госпожой ведьмой поговорить надобно.
– Некроманткой, – поправила она, и поп кивнул.
– Хоть некромантка проклятая, хоть ведьма, – пробурчал он себе под нос.
Пока они шли впятером к могилке: мужичок соседа оставлять отказался, а тот взял своего друга и его друга; поп рассказал ей об их селе.
– Село у нас небольшое, всего 25 семей. Если бы Изикия нас не оставила, то 26 было бы, – заголосил он и все его поддержали сзади. – Но мы верим, что Изи найдет еще свое счастье, пусть даже с ведьмой или некроманткой, всех ему благословлю, если попросит.
Лиссе польстило, что ее уже сватали за их скупого Антипа, который даже мяска ей пожалел, но ничего говорить не стала.
– У вас какая-то проблема есть? – перешла она к сути.
Тот кивнул.
– Да, треклятая ты некромантка, и как все знаешь, чуешь.. бесовщина в тебе есть, но вынужден я к тебе за помощью обратиться, дрянь ты эдакая, потому что больше не к кому.