Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пропавший самолёт
Шрифт:

– Значит, об этом я могу не беспокоиться, – улыбнулась тётя Фанни. – Тимми возьмёте с собой, конечно. Он за вами присмотрит, правда, Тимми?

«Вуф», – низко проворчал Тимми и замотал хвостом. – «Вуф!»

– Спасибо тебе, старина, – сказала Джордж, ласково похлопав пса по спине. – Я уверена, что, если бы не ты, никто никогда не отпустил бы нас гулять одних.

– У дяди Квентина настроение немного воинственное, – сообщил Дик. – Интересуется, кто убрался у него на рабочем столе. Он так быстро выбежал из кабинета, что не заметил нас, а мы как раз рассматривали карту

на полу, ну, он споткнулся и упал прямо на нас.

– Ах ты, господи, побегу узнаю, какие документы он потерял на этот раз, – заторопилась тётя Фанни. – Понятное дело, он совершенно забыл, что вчера вечером на него напал приступ аккуратности и он даже навёл порядок у себя на столе. Вот сам и выбросил в корзину для мусора свои важные бумаги!

Все рассмеялись, а миссис Киррин поспешила в кабинет мужа.

– Пора собираться, – решил Джулиан, когда она ушла. – К счастью, много всего брать не придётся благодаря Тоби. Ну, тёплые куртки – обязательно. Тимми, не забудь свою!

– И фонарики, – вставила Энн. – Мы же пойдём смотреть пещеры. Ой, и давайте захватим купальники и плавки на всякий случай – вдруг будет где искупаться. Сейчас так тепло.

– И свечи, и спички, – добавила Джордж, похлопав себя по карманам. – Я уже взяла у Джоанны три коробка. И конфет.

– Точно! У нас ведь есть банка мятных леденцов, – оживился Джулиан. – И предлагаю взять маленький радиоприёмник.

– Отличная мысль! – обрадовалась Энн. – Будем слушать наши любимые передачи и новости. Вряд ли мы сможем купить там газеты.

– Пойду пока выведу велосипеды из сарая, – объявил Джулиан. – Дик, сходи к Джоанне за сэндвичами. Она обещала наготовить их побольше, потому что до фермы мы доберёмся уже после обеда и успеем не раз проголодаться.

«Гав!» – согласился Тимми, который прекрасно знал слово «проголодаться».

– Он напоминает, чтобы собачье печенье не забыли, – со смехом перевела Энн. – Ладно, Тим, сейчас принесу. Но вообще-то я думаю, что собаки с фермы поделятся с тобой обедом.

Джоанна уже приготовила для ребят большие пакеты с сэндвичами и пирогом и две бутылки апельсинового сока.

– Держите свои запасы, – сказала она, – с голоду не умрёте. А это – печенье для Тимми. И ещё косточка.

– Джоанна, ты чудо! – воскликнул Дик и быстро обнял её. Кухарка просияла. – Скоро ты избавишься от нас на целую неделю! И погода замечательная!

– Разойдись! – крикнул Джулиан. – Вывожу велосипеды. Все целенькие, ни одного прокола, бывает же такое! Дик, тащи мою куртку.

Через пару минут всё добро было распихано по велосипедным корзинам. Тимми начал тщательно обнюхивать снаряжение, определяя, куда положили печенье и косточку, и не успокоился, пока не учуял знакомый запах. Убедившись, что о нём тоже позаботились, он завертел хвостом и принялся носиться вокруг велосипедов. Знаменитая пятёрка снова была вместе, и кто знает, что ожидало их впереди. Тимми был готов к любому приключению!

– До свидания, мои дорогие, – сказала миссис Киррин, вышедшая к воротам, чтобы проводить детей. – Джулиан, присматривай за девочками! А ты, Тимми, присматривай за всеми!

Внезапно из окна высунулся мистер Киррин.

– Что тут опять за шум? – нетерпеливо спросил он. – А! Наконец-то они уезжают! Отдохнём немного в тишине и покое. Счастливой дороги, и ведите себя прилично.

– Взрослые всегда так говорят, – заметила Энн, когда друзья, трезвоня на прощание велосипедными звонками, тронулись в путь. – Ур-ра! Мы снова на свободе! Да, и ты тоже, Тимми. Как же это здорово! Как расчудесно!

Глава 2

В путь

Солнце припекало. Пятёрка весело мчалась по песчаной дороге, огибающей залив Киррин. Тимми легко поспевал за друзьями, высунув длинный язык. Энн уверяла, что такого длинного языка нет больше ни у одной собаки.

Море голубело, как незабудки, через залив был хорошо виден остров Киррин, на котором возвышался замок с тем же названием.

– Красиво, правда? – сказал Дик. – Мне даже жалко немного, что мы не проведём эту неделю в Киррин-Коттидже. Ходили бы купаться и сплавали бы на островок Джордж.

– Успеем в летние каникулы, – ответил ему Джулиан. – В других местах тоже интересно побывать. Тоби говорит, пещеры на Билликоке потрясающие.

– А как этот Тоби выглядит? – спросила Джордж. – Мы с Энн никогда его не видели.

– Он большой шутник, – хмыкнул Дик. – Любит кидать людям за шиворот гусениц. И будьте осторожны, если он предложит вам понюхать розу у него в петлице.

– Почему? – удивилась Энн.

– Потому что, когда вы наклонитесь к цветку, он брызнет водой вам в физиономию, – объяснил Дик. – Это цветок для розыгрышей.

– Кажется, ваш Тоби мне не понравится, – нахмурилась Джордж, которая терпеть не могла подобные шуточки. – Если он попытается разыграть меня, я ему точно врежу.

– Это не поможет, – радостно ответил Дик. – Он не даст тебе сдачи, но придумает ещё какую-нибудь каверзу похуже первой. Да ладно тебе, Джордж, не хмурься. У нас же каникулы. И Тоби – нормальный парень, хотя иногда ведёт себя как придурок.

Залив Киррин остался позади, а компания вырулила на сельскую дорогу, вдоль которой по обе стороны были посажены кусты боярышника и шиповника. Май прошёл, и кое-где уже выглядывали первые розовые цветки мальвы. Поднялся лёгкий ветерок, и это было очень кстати.

– Как только доберёмся до деревни, купим по мороженому, – предложил Джулиан после того, как они проехали около шести миль.

– По два мороженых, – поправила Энн. – Уф-ф, до чего же крутой этот склон! Даже не знаю, что лучше: ползти вверх на велосипеде или слезть с него и толкать до самого верха.

Тимми умчался вперёд и, преодолев склон, уселся ждать на ветерке, свесив язык ещё ниже, чем обычно. Первым к нему присоединился Джулиан.

– Тут деревня, – сообщил он, глядя вниз на другую сторону холма. – Прямо у подножия. Сейчас посмотрю… Да, деревня Тенник. Заедем туда и спросим, продаётся ли у них мороженое.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Заплатить за все

Зайцева Мария
Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Заплатить за все

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев