Проповедь в аду
Шрифт:
— Я еще вернусь. А вы смотрите, без меня серьезно не пытайте. Главные мучения они познают от моей руки.
— Слушаемся, владыка. — Прогремел низким голосом палач, ему вторили помощники.
Герцог оставил помещение. Истязатель приблизился к спутнику Алекса.
— Теперь можно поджарить вторую пяточку. А ты, — он кивнул Алексу, — смотри. То же самое и с тобой будет.
Палач раскалил железо. В помещении и впрямь стало трудно дышать. Засвистела плеть, удары бича обшились на голый торс Алекса. Мальчик содрогался от ударов, но упорно молчал. В голове вновь пронеслись не очень приятные школьные воспоминания.
…Две девушки, Вега и Аплита, врубились в толпу рыцарей. Стоять на месте смерти подобно. Они инстинктивно избрали максимально удобную для себя тактику боя. Взмахнув обоими
— Потрясающе! — Кричит Аплита. — Ты просто терминатор.
— Я звездный рейнджер. — Смеясь, отвечает Вега. — Да и ты не хуже!
Новый боец искусно нанизан на острие. Девушка в восторге. Рыцари копошатся и лишь мешают друг другу.
Вега смеется — ей нравится рубить. Прыжок — она бьет сразу двумя ногами, затем точный выпад. Два воина захлебываются кровью. Следует прием "лестница", и толстый барон отшатывается с перерубленным плечом.
Обе дамы до того разъярились, что возможно перебили бы всех, больше чем полторы сотни рыцарей, но в зал вступили арбалетчики. Не прикрытым броней, полуголым девушкам пришлось туго. Обеих практически сразу ранили — ведь стреляли лучники неплохо и били в основном по ногам и рукам. На девушек навалились всей толпой. Несмотря на пролитую кровь, вельможи не спешили их убивать. Наоборот — они нужны были им живыми. Вегу и Аплиту схватили. Их явно собирались изнасиловать. Возникла маленькая свалка по поводу того, кто начнет первым. В потасовке победил барон Сильф де Рамсес. Подавшись вперед, он сорвал с Аплиты платье, достал достоинство и с силой вошел в нее. В этот момент грозный окрик прервал дикую оргию:
— Что за развлечения без моего ведома?
Рыцари растерялись. Грозный рык герцога любого мог свести с ума.
— Мы, ваша высокосветлость, девочек хотели поучить хорошим манерам. — Прохрюкал барон Сильф.
— Вот ты себя и поучи, невежа. Сначала застегни штаны.
Барон смутился.
Герцог продолжал реветь.
— Это гости, и они находятся под моим покровительством. А вы хотели с ними позабавиться. Мне отдать приказ слугам, чтобы вас на месте изрешетили стрелами? Да как вы смели бросить мне вызов?
Рыцари попятились, послышалось слабое бормотание.
— Не хочу ничего слышать, пир испорчен. Уберите трупы и разъезжайтесь по домам. В противном случае вы познаете всю полноту моего гнева.
Рыцари начали разбредаться. Девушки вырвали стрелы, торчащие из рук и ног.
— Вот такими вы мне больше нравитесь, — произнес Марк де Садом. — Сейчас мы последуем в опочивальню, где вы со мной и займетесь любовью.
Позади вельможи выросли два десятка бойцов с мушкетами.
— Эти воины проследят за тем, чтобы во время сладостных объятий вы меня не придушили. Вот так-то! Я вижу, вы очень опасные стервы, весь мой пол залили кровью и устлали трупами.
В сопровождении конвоя они проследовали в спальню. Ее стены украшали всевозможные охотничьи трофеи — самыми внушительными были рога турндукая.
Массивная золотая кровать со множеством матрасов и подушек возвышалась в центре спальни.
— Прошу. Чувствуйте себя как дома.
Воины с мушкетами дымили фитилями, готовые выстрелить в любой момент.
— Сегодня у меня будет веселая ночь.
Сбросив одежды и латы, герцог упал на подушки.
Не так далеко, в том же самом полушарии, другой мальчишка, Руслан, также переживал не лучшие дни. После жаркой порки, от которой потрескалась кожа, он был спущен на берег. Ему предстоял долгий путь — прежде, чем он доберется до пиратского барона Дукакиса. А добраться необходимо как можно скорее. Он почти бежал по каменистой дороге, настолько стремительным был его шаг.
За два часа Руслан одолел почти двадцать миль и подошел к селению Иеху.
Это был довольно большой город с домами позднесредневековой европейской архитектуры, без всякой лишней суеты и грязи. Над буро-красными крышами возвышался шпиль церкви. Плескалось зеленое море, вход в широкую бухту прикрывал внушительный форт, из амбразур которого во все стороны торчали стволы пушек. Впрочем, большинство орудий заржавело. На отлогом склоне холма росли длинные, до ста метров, пальмы. Они целиком скрывали белокаменный фасад губернаторского дворца. Воздух был свеж, вокруг шныряли такие же, как и Руслан, босоногие дети. Свое единственное оружие, гипертитановый меч, мальчик спрятал в холщовый мешок, что носил за спиной. Внешне Руслан был похож на обыкновенного нищего, только лохмотья были необычные — пятнистые, под цвет хаки. Нести оружие было неудобно, оно то и дело ударялось в иссеченную шрамами спину. Мальчик решил передохнуть, тем более что намечалось весьма интересное зрелище. На невольничий рынок привезли очередную партию товара. На широкой набережной выстроился вооруженный отряд полиции, присланный для охраны осужденных. Здесь же собралась толпа любопытствующих. Помимо людей мелькали рыла иногалактов. Некоторые их них были похожи на уток и выглядели довольно безобидно. Детей было много, они смеялись и показывали пальцами.
А вот и сам губернатор, Сэм де Ричард. Высокий худощавый субъект в рыжем парике, одет в камзол тонкого шелка, обильно расшитого золотыми позументами. Он слегка прихрамывал, опирался на трость черного дерева. Вслед за губернатором, расталкивая прохожих, двигался дородный мужчина в генеральской форме. На широкой груди позвякивали побрякушки, на голове красовалась треуголка.
Когда с корабля стали выгружать заключенных, мужчина презрительно скривил рот и достал трубку.
Каторжники выглядели плохо: немытые, заросшие, многие их них не были похожи на людей. Впрочем, встречались и неплохие экземпляры — видимо, из числа захваченных пиратов. Руслан заметил нескольких шестируких иногалактов с блестящей шерстью. Начался торг. Губернатор, обладающий пронзительным голосом, произнес:
— Генерал Калиостро, вам предоставляется право выбора по той цене, что вы назначите сами. А всех остальных мы продадим на торгах.
Калиостро кивнул в знак согласия.
— Ваше превосходительство очень добры. Но, клянусь честью, это не партия рабочих, а жалкое стадо калек. Вряд ли от них будет толк на плантациях.
Презрительно щуря маленькие глазки, он вновь посмотрел на толпу закованных в кандалы невольников, и выражение недоброжелательности на его физиономии усилилось.
Капитан прочел весь список рабов — большая часть из них была пиратами, которые чудом избегли виселицы. Были тут и бунтовщики, присланные из метрополии.
— Какой товар. Одни каторжники и воры.
Генерал убрал список. Подошел к молодому мускулистому парню. Пощупал бицепсы на руках, приказал открыть рот, осмотрел зубы. Пробурчал:
— За этого десять золотых монет.
Капитан скорчил кислую мину.
— Десять золотых? Это вдвое меньше реальной цены.
Генерал оскалился.
— Этот раб больше не стоит. Он скоро умрет от тяжелой работы. Лучше я куплю шестирукого, они гораздо выносливее людей.
Капитан начал расхваливать здоровье заключенного, его молодость и выносливость. Словно речь шла не о человеке, а вьючном животном. Юноша покраснел. Видимо, ему был неприятен этот торг.