Прощенная
Шрифт:
В любом случае, Райли сделала смелую попытку и вскоре она поняла, что охотники оказали ей огромную услугу, оставив ее в доме Стюарта, даже в кратковременной перспективе. Еда мгновенно упокоила нервный желудок и она сразу же ощутила, как ее энергия повышается, независимо от того, что она почти не спала.
– Все в порядке?
– спросила миссис Айерс. Все ответили кивками.
– Тогда я вынуждена вас оставить, - сказала она, и исчезла в главной части дома. Очевидно, она сомневалась в способностях домохозяйки Стюарта.
Пока
– Бумаги, что удалось спасти Беку, по большей части инвентаризация бутылок, - объяснил ей Харпер.
– Ничего, чтобы указало нам на то, где продавалось поддельное дерьмо.
– Что на счет компьютера?
– спросила Райли.
– Здесь нам повезло. В частности там оказалось не слишком много, только те файлы с акцизами. Но они были зарегистрированы в городе.
– Что?
– переспросила Райли, удивленно теребя одну из сосисок.
– Пока мы не знаем в каком отделе, но у меня есть приятель в полиции, который уже работает над этим.
Она задумалась, зачерпнув полную ложку бобов.
– Что на счет отдела, который назначает цену?
Стюарт покачал головой.
– Нет. Кто-то забрался повыше. Готов поклясться.
– Владелец здания выгораживает это святое дерьмо, - сказал Харпер.
– Он утверждает, что мы подбросили взрывчатку.
– Нам нужно выставить свою историю на всеобщее обозрение, - произнес Стюарт.
– Я позвоню в Си-Эн-Эн.
– Пусть Бек поговорит с той репортершей, - предложил Харпер.
Райли перестала жевать. Той репортершей могла быть только Жюстина. Будто Беку нужен был предлог проводить с ней время.
– Он все равно будет с ней ошиваться, - добавил Харпер.
– Он отлично может разговаривать одновременно с кувырканием в койке.
Райли чуть не подавилась.
– Что-то не так, девчуля?
– спросил Стюарт, изучая ее.
– Нет. Просто подавилась, - выдавила она.
Харпер отложил вилку, достал таблетку из кармана рубашки, затем запил ее глотком кофе. Она не была похожа на таблетки, что он принимал после ранения в Церкви. Он заметил, что она наблюдает за ним.
– Что?
– Ничего.
– Сегодня он был каким-то другим. Выходит, отберешь у него выпивку и он почти человек.
– Врач осматривал Бека?
– допытывался Стюарт.
– Ага. Она сказала, что он будет жить. Вот только он настоял на том, что поедет домой сам, - ответила она, закатив глаза.
– Иногда он такой болван.
Стюарт фыркнул.
– В двадцать два всегда ощущаешь себя непобедимым. Дай парню еще пару лет и он научится прислушиваться ко всем своим болячкам.
– Боже, это правда, - сказал Харпер.
Ее мастер вышел из кухни и Райли подождала пока он будет вне зоны слышимости.
– Ему не здоровится?
– спросила она.
– Он сегодня принимал другие таблетки, чем обычно.
–
– Ему становится хуже, когда он выпивает алкоголь наряду с таблетками.
Вот почему.
– Так лучше. Так у него....менее переменчивое настроение.
– В прошлом на ней бы остались синяки от его плохого настроения.
– Ага. Он пил такие таблетки еще до смерти сына.
Сына?
– Он говорил, то потерял отца, но...
Ее гостеприимный хозяин понизил голос, хотя не было ни шанса, чтоб Харпер услышал их.
– Его старший сын был ловцом в Детройте. Его убили около трех лет назад. Дональд нашел лучший способ справиться с этим посредством алкоголя.
Дональд. Она даже не знала имени своего мастера.
– Потерять двух членов семьи из-за Архидемонов, для было очень тяжко. Особенно когда твоему отцу удалось выжить.
Теперь она знала, почему Харпер возненавидел ее с того самого момента, как они встретились. Была бы она на его месте, она бы ощутила тоже самое.
Глава 16
Около четырех часов дня Райли присоединилась к отцу в саду Морта. Его глаза были прикрыты, дыхание замедлено, будто бы он медитировал. Бутылка оранжевого стабилизатора стояла рядом с ним, а на коленях лежала книга. Когда она взяла ее и отложила в сторону, она даже не удивилась, увидев, что та была о гражданской войне.
Ее отец очнулся, улыбаясь, когда узнал ее.
– Тыковка!
Райли улыбнулась этому прозвищу: оно начинало нравится больше с каждым днем. Затем последовало объятие. Он не спешил, да и Райли не видела причин для этого. Когда оно, наконец, закончилось, он сделал большой глоток своего напитка. Это послужило ей своеобразной подсказкой начинать разговор.
– Охотники говорят, что я должна остаться у Стюарта, - сообщила она.
– Есть судьбы похуже, - сказал ее отец, улыбаясь.
Райли вспомнила о всей той вкусной еде.
– Вот что я выяснила. Если я веду себя хорошо, охотники оставят меня в покое.
– С этой Церковью не все так-то просто. Просто будь осторожна с ними, хорошо?
Она кивнула.
– Мы нанесли удар вчера вечером.
Потом она рассказала ему, как Бек стал всеобщим героем рейда.
– Он в порядке?
– Беспокойство в его голосе было столь велико, как если бы он спрашивал о ней самой.
– Когда я видела его в последний раз, он был все тем же беспрестанно орущим деревенщиной и, я думаю, это хороший знак.
Ее отец рассмеялся. Это напомнило Райли о том, как было раньше, прежде чем ее отец умер. О том, как они наслаждались обществом друг друга, обсуждая настолько глупые и бессмысленные вещи, как количество кошачьей шерсти, составляющей волосяной шарик
– Я сказала Беку, что ты здесь. Надеюсь, что все будет в норме.
– Хорошо. Я хочу увидеть его снова. Я скучаю по нему.