Проснуться живым
Шрифт:
Внезапно послышал скрип тормозов и женский голос. «Кадиллак» возвращался ко мне. Резко затормозив, он забуксовал и едва не сбил меня, но я не обратил на это внимания.
— Шутки со мной шутите, а? — пыхтя, вымолвил я. — Минуту... полминуты... полсекунды я думал, что вы выбросили меня, как старый рожок... старый башмак...
— Что вы там хрипите? — осведомилась сидящая за рулем Лула.
— Скорее садитесь! — подхватила Дайна, скрючившаяся рядом с ней на коленях Леонор.
— Да скорее, пока они нас не
— Поймают? — переспросил я. — Кто? Кого?
— "Лемминги", придурок! — взвизгнула Эмили. — Они гонятся за нами!
— Ах, «лемминги»! — Я махнул рукой в воздухе. — Расслабьтесь. Я о них позаботился. — Потом я нахмурился. — Если хотите, можете называть придурками их, но не меня.
— Вы в самом деле позаботились о «реммингах»? — Я узнал приглушенный голос Юмико, хотя не видел ее.
Верх «кадиллака» был по-прежнему откинут, так как чтобы десять девушек могли забраться внутрь, им пришлось образовать нечто вроде живой пирамиды, поднимавшейся значительно выше места, где должен был находиться верх.
Я заговорил, обращаясь ко всем одновременно:
— Если бы «лемминги» собирались напасть на нас, то, думаю, они бы уже были здесь. Возможно, они скребут церковь добела, готовясь к вечерней службе. По крайней мере, сейчас я не вижу никаких признаков готовящейся атаки.
— Как только Ронни села в машину, — сказала Лула, — я немного проехала вниз по дороге, чтобы мы не оказались сидячими утками, если эти люди... — Она оборвала фразу и посмотрела на меня. — Вы ведь не думали, Шелл, что мы уехали без вас?
— Ну...
— Думали или нет?
— Ну, может, самую малость...
— Идея состояла в том, чтобы отъехать на определенное расстояние и посмотреть, как у вас дела. Я имею в виду, не прикончили ли они вас.
— Понятно. Думаю, нам пора ехать. Лучше позвольте мне вести.
— Конечно. Залезайте.
Это оказалось легче сказать, чем сделать. Потребовался целый комплекс изощренных движений и перемещений, чтобы я смог сесть за руль.
Потратив около пятнадцати секунд на попытки сдвинуть машину с места, я не добился ровным счетом ничего.
— Может, нам удастся отъехать, — сказал я Луле, так сильно прижатой к моему правому боку, что у меня мог прорваться аппендикс, — если я буду работать рулем, вы — переключать скорость, а Дайна — нажимать на газ. Как вам удалось так быстро тронуться с места?
— Машина не была настолько переполнена — за рулем не сидела большая обезьяна.
— Большая... И вы можете говорить мне такое, после того... Или вы намекаете на то, что хотите пройти остаток пути пешком?
— А вы просто хотите, чтобы я пересела на заднее сиденье.
— Как вы можете шутить в такое время? Разве недостаточно, что Бритт и Юмико... Кстати, я еще не видел и не слышал Бритт. Мы, часом, ее не забыли?
— Вам повезло — я ее прихватила.
— Мне повезет, если мы тронемся с... Кажется, получилось!
— Вы жмете мне на ногу, — простонала Леонор.
— Отодвиньтесь хотя бы чуть-чуть, чтобы я мог нажать на этот чертов газ. Кто-нибудь пусть посмотрит, нет ли поблизости «леммингов». Ну, девочки, сейчас должно получиться.
Машина тронулась. Девушки разразились криками «ура!», словно я взвалил «кадиллак» себе на плечи и понес его.
— Я всего лишь нащупал эту чертову педаль.
— Мы едем, едем, едем!.. — торжествующе пропела Тереза.
— Едем, но куда?
— А вы не знаете? — разочарованно спросила Сильвия.
— Я собирался отправиться в одну известную мне «хижину». Но...
Перед моим мысленным взором замелькали улицы, шоссе, перекрестки, полные автомобилей, в том числе полицейских. Препятствия казались непреодолимыми.
— Но, — закончил я, — отсюда мы не сможем туда добраться.
Я оказался не прав. Мы могли туда добраться и добрались. Конечно, не обошлось без маленьких приключений. Я застрял на одном светофоре, потому что дизельный грузовик блокировал перекресток. Справа от меня остановился «шевроле», за рулем которого сидел парень средних лет в роговых очках, а рядом — свирепого вида женщина такого же возраста. Оба уставились на нас, разинув рот, потом парень открыл дверцу и стал склоняться к нам все ближе и ближе, словно его притягивало магнитом. Когда я поехал дальше, он выпал из машины на асфальт... Мотор «шевроле» работал вхолостую, а падая, он, естественно, отпустил тормозную педаль.
«Шевроле» двинулся вперед, и женщина скользнула на место водителя, но, будучи женщиной, она не взяла руль и не надавила на тормоза, а высунулась в окошко и закричала на своего спутника (предположительно мужа):
— Генри, старый толстый дурак! Немедленно садись в машину!
Генри попытался это сделать. По крайней мере, я подумал, что он пытается. Поднявшись, он помчался вперед как маньяк, быстро перебирая маленькими ножками, пробежал мимо своего «шевроле» и понесся следом за нами, но я нажал на газ, окончательно развеяв его безумные надежды.
Были и другие маленькие приключения — их было бы куда меньше, если бы я мог установить на «кадиллаке» верх, — но мы добрались до «хижины» без столкновений с полицией. Я был убежден, что никто не следует за нами по маленькой боковой дороге, ведущей к месту назначения. За первые десять минут позади нас никто не показался — даже Генри, — преследователи появились бы значительно раньше.
Мы вошли в гостиную — сначала десять девушек, потом я, и, пройдя несколько футов, я застыл при виде Реджины Уинсом с ошеломленным выражением на лице.