Просто поездка
Шрифт:
Ну, это тоже кристально ясно. Я кивнул, а затем сказал: - Обязан.
– Блять, что это значит? Я не говорю по-байкерски.
– Означает, что я услышал тебя, женщина, - засмеялся я.
Она была смешная. Жесткая, как дерьмо, но в хорошем смысле этого слова. По крайней мере, хорошо, что я провел эти несколько часов с ней, а не с Лори-сталкершей. Она бы засыпала меня вопросами об Аполло, и это заставило бы меня потерять терпение и выплеснуть на нее все мое дерьмо.
Покинув карнавал и подбросив Уилла, мы столкнулись в доме
– Какого черта здесь происходит? – спросил я.
– Миссис Рутгер переезжает, - сказал один из грузчиков, размещая переднюю спинку кровати на заднем сидении грузовика.
Войдя, мы увидели человека в сером костюме, нависшего над женщиной в домашней одежде. Она выглядела не очень-то хорошо, и разговаривал он с ней жестко.
– Сьюзен, это полная ерунда! – орал мужчина.
– Филлип, это не обсуждается.
– Дерьмо.
– Он провел рукой по редеющим волосам.
– Как ты могла не рассказать мне об этом?
Шэй повернулась ко мне и прошептала: - Наверное, нам стоит взять мальчиков и вернуться. Это семейное дело.
– Кто это?
– Это родители Кайли, - сказала она, по-прежнему шепча.
– Мы разведены. Это не твое дело, что я делаю, когда я это делаю, или через что я прохожу. Кайли не имела права тебе рассказывать. Это не твое собачье дело.
– Казалось, что эта речь отняла у нее все имеющиеся силы.
– Позволь уточнить, что это ты развелась со мной. Я этого не хотел. Тебе нужно было личное пространство. Я поклялся, Сьюзен, и я намерен выполнить эти клятвы.
– Он поднял ее и направился к двери.
– Поставь меня обратно, Филлип, - прошептала она.
– В хорошие и плохие времена, Сьюзен. В болезни и здравии, - он повернулся и увидел нас.
– Шэй? – спросил он.
– Да, сэр.
– Скажи Кайли, что ее мать ушла и останется со мной. Все ее вещи доставят ко мне домой, и я ожидаю услышать ее, когда она вернется.
– Филипп, не делай этого, - умоляла Сьюзен.
Он посмотрел сверху вниз на нее в своих руках и сказал: - Держись, Сьюзен. Мы едем домой.
Этот утонченный мужчина посмотрел на меня и сказал: - А ты кто?
– Рейзер.
– Хранители?
– спросил он.
– Верно.
– Приятно, наконец, встретиться с вами.
– Он вынес хрупкую женщину на улицу и загрузил ее в машину.
– О-КЕЙ, - Шэй подняла брови.
Глава 8.
Вторжение
Кайли.
После скандала с Рейзером я не спала всю ночь, пытаясь выяснить, как и какой ценой можно избежать этого человека. Единственное, что нужно сделать – это спланировать остаток недели Уилла, пока он еще в городе. Шэй заменит меня на карнавале, а Лори - на игре в субботу. Ад замерзнет, прежде чем я добровольно войду в одну комнату с этим сукиным сыном.
Следующим утром, прежде чем Шэй ушла на работу
Чем больше я думала о произошедшем, тем хуже я себя чувствовала. Около одиннадцати утра мне написал отец, он забронировал столик для обеда в моем любимом ресторане. Я его еще до сих пор не видела, и это единственный способ с ним встретиться.
Когда я подъехала, папа уже был там.
– Привет, детка, как ты?
– спросил он.
– Я в порядке, пап. Как ты?
– Лучше, особенно, когда моя дочь внезапно понимает, что у нее не один родитель.
Ах, это в его типичном стиле.
– Сожалею, пап. Мы наверстаем упущенное. Как дела в офисе и вообще, как происходит переизбрание?
– Все идет своим чередом. Но я хочу поговорить о тебе. Почему ты закончила турне?
– Были некоторые осложнения и ...
– Ты беременна?
– перебил он меня.
– Заболела или ушла из-за какого-то парня?
– Нет, папа, - я посмеялась над его предположениями.
– Ничего подобного. Мне просто нужно позаботиться о некоторых личных вещах.
– Это касается твоей матери?
– спросил он.
Я овладела искусством лжи еще когда была подростком, но этот вопрос застал меня врасплох. Звучало так, словно он что-то знал и проверял меня, чтобы посмотреть, совру я или нет. Я только-только сформулировала ответ, как подошла официантка принять заказ. Папа сам сделал заказ, потому что мы каждый раз заказываем одно и то же. Салат из говядины с картошкой фри. Затем она приняла заказ на напитки и ушла.
– Ты на диете?
– спросила я, после того, как официантка ушла за диетической колой для него.
– Нет, просто слежу за потреблением сахара. Врачи сказали, что я был на грани диабета, поэтому я стараюсь быть осмотрительным.
Что?
Только не снова! Мне, блин, всего тридцать два, а мои родители больны, и мне приходится иметь дело с дерьмом, которое с ними происходит. Я не могу это принять.
– Кайли, что случилось?
– лицо отца побледнело.
– Что не так?
– Я просто, - я икнула и почувствовала, как по лицу потекли горячие слезы. – Папа, я просто не могу опять через это пройти.
– Что? – он поднялся ноги.
– Ты болен. Мама больна. Что за дерьмо происходит? Как я должна справляться со всеми этими вещами? Я просто не могу.
– Я качаю головой, поднимая сумочку.
– Твоя мать больна?!
– воскликнул он.
– Да, папа. Рак молочной железы. Она взяла с меня клятву, что я сохраню это в секрете, но я не могу скрывать подобное. Ей плохо и не становится лучше. Вот почему я прервала гастроли. Ей нужна помощь, папа.
– Я ревела в переполненном ресторане, а надо мной стоял отец.