Просто сожители
Шрифт:
Я слышала много сплетен о нем. Он веселый, с чем я пока не могу согласиться, и он всегда протягивает руку помощи тому, кто в ней нуждается.
— Стоп! Подожди! — вскрикнула я. Мой напиток попадает в поле зрения, когда я протягиваю руки, чтобы остановить его от того, чтобы он вел меня к двери. То, что он увидел мой клубничный дайкири, теперь волнует меня меньше всего. Я ошеломлена, когда он делает паузу и ждет, пока я все объясню. — Ты не можешь меня выгнать!
— И тут ты ошибаешься, принцесса.
— Я не могу уехать
— Разве твой джип Барби не ждет тебя снаружи?
Я бросаю на него смертельный взгляд.
— Вообще-то, аккумулятор сел. — Мое внимание переключается на друзей Лео и пустой табурет, на котором я благополучно сидела, пока мой мочевой пузырь не отказал мне. — Я приехала с другом.
Он бросает быстрый взгляд на парней, прежде чем снова посмотреть на меня.
— Ты приехала с этими маленькими засранцами?
Я пожевала нижнюю губу.
— Просто дружеский совет: тебе не стоит называть своих клиентов маленькими засранцами, если ты хочешь остаться в бизнесе.
Он выхватывает дайкири у меня из рук и указывает на мою сумку.
— Позвони своим родителям.
— Ни в коем случае. Я бы предпочла, чтобы ты вылил этот напиток мне на голову. — Я понижаю тон. — Ты знаешь, кто мой отец?
— Еще как знаю, Сьерра Лейн.
— Тогда ты знаешь, что он убьет меня, если я позвоню и попрошу подвезти меня домой из бара. — Я сглотнула. — И учитывая, что он мэр этого города, нет сомнений, что он сделает своей миссией создание проблем для тебя. Он захочет, чтобы это место закрыли, чтобы невинные дети из Блу Бич не могли пробраться в твой большой, плохой бар.
Его челюсть сжимается. Он знает, что я права.
— Тогда позвони своему брату.
— Его нет в городе.
Он потирает затылок, который теперь выглядит напряженным.
— Другу.
Я простонала.
— Хорошо. Я позвоню кому-нибудь, но им понадобится время, чтобы добраться сюда. — Я показываю в сторону друзей Лео. — Я побуду там, пока они не приедут.
Десять минут назад Лео позвонили, и ему нужно было быстро выполнить одно поручение. Элли присоединилась к нему, а его друзья, вместо того чтобы идти со мной, предложили составить компанию мне.
Малики запихивает мое удостоверение в задний карман и ловит мой локоть в свой кулак.
— Хорошая попытка, мисс подросток Блу Бич. Ты можешь подождать в моем кабинете, пока они не придут. Я принесу тебе книжку-раскраску, чтобы скоротать время. — Его хватка крепкая, когда он вытаскивает меня из коридора и тянет к краю толпы, пряча меня так же, как это делали друзья Лео.
— Разве то, что ты отвел меня в свой офис, не будет выглядеть хуже, чем позволить мне насладиться несколькими напитками? — спрашиваю я позади него, изо всех сил стараясь не споткнуться на каблуках.
Его взгляд возвращается ко мне.
— Ты слишком молода, чтобы быть в баре, Сьерра, но не слишком молода, чтобы трахаться.
Я
Справедливое замечание.
Я облизываю губы, надеясь, что не испорчу помаду. К сожалению, он выглядит так же заинтересованным в том, чтобы трахнуть меня, как и в том, чтобы подать мне выпивку.
Он ведет меня через распашные двойные двери и по другому коридору, а затем заталкивает в тесный кабинет. Единственная мебель — черный стол с компьютером и потрепанный стул. Хлопок захлопнувшейся двери застает меня врасплох, и Малики обходит стол.
Он открывает ящик, достает лист бумаги и ручку и шлепает их на стол.
— Я обещал книжки-раскраски, но это все, что у меня есть.
Я изучаю его вблизи. Я любовалась им издалека — один раз в продуктовом магазине, другой раз, когда он бежал без рубашки по городской площади перед тем, как я задним ходом врезалась в стоящий позади меня минивэн, не в силах отвести от него взгляд, — но вживую он более привлекателен. Пленительный. Под его черной футболкой с логотипом бара на правой стороне груди проступают рельефные мышцы. Темная щетина оттеняет его челюсть, а его лицо твердое и красивое. Его кожа загорелая — отчасти естественный загар, но также результат пребывания на солнце. Его темные волосы прикрыты черной бейсболкой.
Кепка Twinning.
Он мог бы дать фору любой модели Instagram.
Я отмахиваюсь от его неубедительного предложения.
— Не беспокойся о том, как я буду развлекаться. Я планирую порыться в твоих вещах, как только ты уйдешь. — Я беззастенчиво пожимаю плечами.
— Здесь есть камеры, королева представлений.
— И?
— И держи свои руки подальше от моего дерьма.
Нас прерывает стук в дверь, и громкий голос раздается с другой стороны.
— Ки! Мужик, мы зашиваемся! Ты мне нужен здесь!
Малики жестом показывает на мой телефон.
— Позвони всем контактам в своем телефоне, если придется.
Я издаю преувеличенный вздох.
Он открывает дверь, бросает на меня последний раздраженный взгляд и уходит.
Я выхватываю ручку и, ухмыляясь, пишу на бумаге «Пошел ты, мудак», и начинаю свою шпионскую вечеринку.
Пятнадцать минут спустя Элли пишет смс, сообщая, что она на парковке. Малики ничего не говорит, когда я ухожу, но, когда я оглядываюсь на бар по пути к выходу, он смотрит мне вслед.
Я прибавляю шагу и оборачиваюсь через плечо.
Глава 2
Сьерра
Двадцать лет
— Удостоверение.
И вот опять.
Как и в прошлый раз, я сказала Элли, что пробираться сюда — ужасная идея, и, как и в прошлый раз, она убедила меня в обратном.
«Мы пришли домой после колледжа, и нам нечем заняться», — вот что она сказала, говоря правду.