Простые удовольствия
Шрифт:
Итак, она пойдет на жертву и не станет снова бросаться с головой в этот омут. Сейчас, как никогда, Джек нуждался в ее любви и внимании и не должен делить их ни с кем.
В небо взлетели первые фейерверки. Луиза думала, что равнодушна к этим ярким вспышкам на фоне темного неба. В прошлом году она смотрела новогодний салют с балкона дорогой квартиры в центре Лондона. Зрелище было великолепным, ракеты запускались с барж на Темзе, но она чувствовала себя отстраненной от всего этого.
Сегодня ей
Вспышки света всех цветов радуги отражались в воде. Это было похоже на настоящее волшебство. Скоро Луиза уже ахала и хлопала в ладоши вместе со всеми. Вдруг она обнаружила, что за ней наблюдает пара карих глаз, и быстро отвела взгляд.
Последний фейерверк так высоко взвился в небо, что Луиза на мгновение увидела свой белый дом на противоположном берегу. Взорвавшись в воздухе, он осыпался на землю тысячами ярких звезд.
Вздохнув, Луиза закрыла глаза. Вот они, простые удовольствия.
Как странно. Она всегда считала, что с деньгами и славой легче искать удовольствий, но оказалось, что они, напротив, все осложняли. Простые человеческие радости были для нее непозволительной роскошью. Когда она так обеднела? Как она могла быть такой слепой, чтобы не осознавать, до какого плачевного состояния себя довела?
— Пойдемте. — Бен положил ладонь ей на плечо, и она обернулась. — Мы с Жасмин вас проводим.
Джек запрыгал от радости:
— Мы опять поплывем на лодке?
Бен покачал головой.
— Нет, я вас отвезу на машине.
Объездной путь через Дартмут займет больше получаса. Жасмин, наверное, уже устала.
— Перевезите нас на лодке на тот берег, дальше мы сами дойдем, — возразила Луиза.
— В такой темноте лучше не рисковать садиться в лодку с детьми. И я не позволю вам с Джеком одним идти через лес. — С этими словами он повел их к своей машине.
Луиза не стала возражать. Он был прав. Она не пойдет с восьмилетним ребенком по темному лесу.
Бен все предусмотрел с самого начала. Он знал, что им придется возвращаться в Уайтхэйвен другим путем, и поэтому оставил машину в безлюдном месте подальше от центра городка.
Забравшись па переднее сиденье, она пристегнулась. Скоро они уже ехали в тишине по пустым улочкам Лоуэр-Ходуэлла. Луиза смотрела в окно на золотые ветки, высвеченные в темноте фарами автомобиля.
Через несколько минут Луиза слегка повернула голову и посмотрела на Бена. Он был полностью сосредоточен на дороге, но посмотрел на нее так же, как вечером у зеркала.
Внезапно воздух вокруг нее сгустился, и к ней вернулось желание, которое она, казалось, давно подавила. Желание, чтобы на нее обратили внимание. Она тут же повернула голову и, уставившись перед собой, сцепила в замок дрожащие руки.
Простые удовольствия.
Похоже, Бен Оливер был большим специалистом в этой области.
Ему пришлось сделать над собой невероятное усилие, чтобы смотреть прямо на дорогу, а не на Луизу Торнтон. Она была самой потрясающей женщиной, которую он когда-либо встречал, но он должен знать свое место. Он ей не ровня. К тому же она совсем недавно развелась и пока не была готова к новым отношениям.
Казалось, путь до Уайтхэйвена занял целую вечность. Когда впереди показался дом, Луиза заерзала на сиденье, словно ей не терпелось избавиться от его присутствия.
— Мам, можно, когда мы приедем, я поем пирога?
Подавив улыбку, Бен остановил машину перед крыльцом. Он и сам не отказался бы от пирога.
— Джек! Тебе уже давно пора в постель. Никакого пирога.
— Пирожные!
Все обернулись и посмотрели на Жасмин. Она закрыла рот ладошкой. Ее глаза расширились, по щекам текли слезы. Бен тут же выбрался из машины и открыл пассажирскую дверцу.
— Жасмин? Что случилось?
Ее нижняя губа дрожала.
— П-пирожные. В эти выходные с классом устраиваем чаепитие для пожилых людей. Мама обещала мне помочь испечь пирожные, но она уехала…
Бен с трудом скрыл свое раздражение. Меган могла ехать хоть на край света, но только не когда в ней нуждалась Жасмин.
— Я должна их принести в четверг утром, — жалобно произнесла девочка. — Ты поможешь мне, пап?
— Э-э… — Он бы с удовольствием, вот только ему было жаль бедных стариков, которым пришлось бы есть его стряпню.
— Я могу помочь.
Они с Жасмин удивленно уставились на Луизу. Ее лицо было непроницаемым. Может, ему послышалось?
— Ты не сможешь сделать сама под моим присмотром?
Луиза громко фыркнула, но Бен это проигнорировал.
У Жасмин было такое выражение лица, словно наступил конец света.
— Не знаю. Я могу сделать что-нибудь не так, пока ты будешь взбивать яйца с мукой.
— Яйца с сахаром, — с обманчивым спокойствием произнесла Луиза.
Похоже, я влип, подумал Бен.
— Да. Именно это я и хотела сказать, — ответила девочка.
Бен вздохнул.
— Может, мы что-нибудь купим?
Покачав головой, Жасмин еще сильнее расплакалась.
— Я могу помочь, — настаивала Луиза.
— Вы умеете печь пирожные? — удивилась Жасмин.
— А с чем ты, по-твоему, пила у меня чай?
Бен был потрясен.
— Вы самииспекли тот пирог?
Луиза сердито посмотрела на него. Кажется, он только что лишил Жасмин последнего шанса.