Проводник
Шрифт:
– У меня все готово. – В комнату чародея вошла Шуниза с флягой в руке.
– А теперь, Ширад, тебе срочно нужно протрезветь. Черное вино сильно бьет в голову. – Ксуал налил бурой жидкости в стакан и поднес к губам пленника. – Пей, это снадобье быстро просветлит сознание.
Наставник принца насторожился:
– Вы собираетесь меня отравить?
– С какой стати? Если бы я намеревался тебя убить, давно бы это сделал, причем используя более дешевые способы.
– Я и так трезвый.
– По-моему,
– Хорошо, я согласен.
– Снадобье подействует через минуту, – пояснила женщина, когда пленник проглотил жидкость.
– Что вы задумали? – не мог успокоиться маг.
– Ничего страшного. Я не могу все время держать тебя связанным, поэтому вынужден принять меры.
– Она умеет делать антимагит? – догадался волшебник.
– Моя жена многое умеет, – подтвердил Гамуд. Он воспользовался кинжалом и перерезал веревки. – Теперь можешь колдовать сколько душе угодно.
– Спасибо, я лучше воздержусь. – Ширад имел представление о том, какая боль его ожидает при попытке обращения к силе.
Лицо Ксуала вдруг стало напряженным. Он замер на месте, жестом дав понять присутствующим, чтобы те замолчали.
– Если я не ошибаюсь, за нами пришли. Быстро они! Шуниза, глянь, что там внизу.
Женщина вышла из комнаты и тут же вернулась.
– Солдаты, человек десять, – доложила она. – Разговаривают с хозяином кабака.
Несостоявшийся граф заметил, как побледнело лицо чародея. Похоже, встреча с людьми его величества не входила и в его ближайшие планы.
«Значит, помощи у них он просить не будет», – пришел к заключению отец Руама.
– Надевай платок и иди на выход. – Гамуд спрятал кинжал в ножны. – Мы с господином учителем – через окно. Встречаемся у конюшни.
Возле сарая, где находились лошади, была выставлена охрана. Два стражника перегородили парочке дорогу.
– Мое почтение, служивые. Мы должны покормить животных. – Брюнет уверенной походкой приблизился к бойцам.
– Без разрешения офицера нельзя.
– Вы хотите, чтобы хозяин выбросил меня на улицу?
– У нас строгий приказ. Вали отсюда. – Солдат для устрашения извлек меч и положил лезвие на плечо Ксуала. Это стало ошибкой.
Шунгусец слегка согнул колени и нанес сразу два хлестких удара: в запястье и в солнечное сплетение охранника. Подхватив выпавшее из рук первого стражника оружие, Гамуд приставил его к горлу второго.
– Звать кого-либо на помощь не рекомендую. А нам нужны только лошади.
Беглец оглушил поднявшего руки бойца и, сорвав с его пояса веревку, бросил ее Шираду.
– Привяжи их друг к дружке.
– Зачем? – Волшебник вытащил кинжал солдата и занес его над беззащитной жертвой.
Меч Ксуала оказался проворнее и остановил смертоносный клинок.
– Я сказал «связать», а не «убить».
– Хорошо-хорошо. Просто я думал, что мы торопимся, а с мертвыми возни меньше.
– Дурак ты, учитель. Одно дело, когда солдаты выполняют приказ, хочется им того или нет, и совсем другое, когда они жаждут отомстить за своих сослуживцев. Тогда рвения куда больше.
– Держи ее! – вдруг донеслось со стороны трактира.
– А вот теперь мы действительно торопимся. – Супруг Шунизы оглушил начавшего приходить в себя первого стражника и буквально за шкирку потащил за собой в конюшню узкоглазого чародея. – Ситуация осложняется. Ладно, рахнид с тобой. Можешь драпать куда угодно, но в твоих же интересах, чтобы солдаты еще долго ловили по округе своих скакунов.
Гамуд оседлал коня и вывел его из сарая. Взгляд брюнета остановился на охраннике. «А почему бы и нет?» Он забрал шлем, отстегнул накидку и, нацепив их на себя, помчался к трактиру.
– Быстрее, Олхан, она побежала к деревне! – солдат, принявший беглеца за сослуживца, держался за расцарапанную щеку.
«Значит, меня еще и Олханом зовут», – усмехнулся мужчина и направил лошадь в указанном направлении. Жену он догнал быстро.
– Что там произошло? – спросил шунгусец, когда они оказались на безопасном расстоянии.
– Хотела узнать, о чем говорил офицер с кабатчиком.
– Удалось?
– Он спрашивал о волшебнике с жидкими длинными волосами.
– О Шираде?
– Да.
– Зря ты рисковала. Теперь мы упустили чародея.
– Я не думала, что сок рустаны потерял силу, – показала Шуниза окровавленное кольцо.
Глава 19
КТО УПРАВЛЯЕТ ГОСУДАРСТВОМ?
Сразу после ужина прибывших чародеев пригласили для приватной беседы в голубой зал. Главный секретарь Лутс сопроводил уроженцев Шунгуса в комнату и вышел. Никто из присутствующих не обратил внимания на то, что дверь после ухода слуги осталась приоткрытой.
За большим прямоугольным столом расположились правители Адебгии, хозяин замка, парочка волшебников из ближайшего окружения короля и начальник дворцовой охраны, которого отец Илинги взял с собой как самого преданного служаку.
– Господа, – оценивая колючим взглядом щуплого седого старика, начал Ярланд, – на сегодняшний день в Адебгии сложилась непростая ситуация. Обычно у нас не принято сообщать иностранцам о внутренних проблемах, но поскольку заговор, имеющий целью пошатнуть порядок в стране, непосредственно затрагивает и вас, я решил сделать небольшое исключение.