Прозрение любви
Шрифт:
А вон оно что вышло!
— Как думаешь, она теперь уволится?
— Я очень надеюсь, что нет. Если честно, то теперь я бы предпочел уволить Волкера, а не Карен.
Она работает совсем недавно, но уже очень многое успела, к тому же она несравненно культурнее и дипломатичнее, что не менее важно, чем профессиональные навыки.
Сэм усмехнулся. У Волкера действительно была репутация человека, который что видит — о том и поет. И поэтому Сэм и Дел редко позволяли Волкеру иметь дело непосредственно с
— Надеюсь, мы не потеряем все же никого из них.
Дел некоторое время молчала, прежде чем задать вопрос:
— А как ты думаешь, Сэм, почему Карен когда-то решила выйти замуж за Волкера?
— Ну, не знаю, наверное, тогда он был другим человеком.
— Может быть, и так, — пожала плечами Дел и тяжело вздохнула.
— Иногда люди могут заблуждаться насчет своих чувств к другому человеку, — сказал Сэм, вспоминая Лайзу, — сначала теряешь голову, а потом оказывается, что многое видел не так, как оно есть на самом деле. А когда снимаешь розовые очки, то оказывается, что ты реального человека наделил придуманными качествами, какие сам хотел в нем видеть, а их на самом деле нет.
Сэм не видел лица Дел, он следил за дорогой, но почувствовал, что она внимательно смотрит на него.
— Ты говоришь так, как будто сам это пережил.
— Да, я пережил нечто подобное, когда был помолвлен.
Дел резко набрала в легкие воздух, словно начала задыхаться:
— Помолвлен, но не женат?
— Нет, не женат. — Сэм был рад, что разговор этот происходит сейчас, когда он ведет машину и ему не надо смотреть на Дел, рассказывая эту историю. — Она передумала выходить за меня замуж, когда я был ранен и прикован к постели. Она сказала, что не может связать жизнь с человеком, прикованным к инвалидному креслу.
— Я сожалею, — выдавила из себя Дел.
— Нет, Дел, тут не о чем сожалеть, — не согласился Сэм, — хорошо, что я узнал все это до свадьбы. Если человек не хочет бороться с трудностями, рано или поздно это все равно бы всплыло, и вряд ли бы мы долго прожили вместе. Жизнь всегда полна сюрпризов, так что… все к лучшему. Мельком взглянув на Дел, он понял, что она не верит его беззаботному тону. — Сейчас я даже не помню, как она выглядела, — сказал Сэм, удивившись сам, что так оно и было. С тех пор как он начал жить с Дел, прошлое перестало иметь для него значение.
— Ты, наверное, чувствовал себя тогда очень одиноко!
— Извини, Дел, — Сэм почувствовал себя загнанным в угол, — мне жаль, что я не рассказал тебе об этом раньше, просто…
— Я не на тебя сержусь, а на нее! — перебила его Дел. — Ей бы я точно с удовольствием повыдергала все волосы из пустой башки!
Сэм не смог скрыть улыбки. А Лайза действительно была не важна больше, прошлое уже не причиняло боли.
— Сегодня весь вечер проявляется твоя кровожадность! — Он, удерживая руль одной рукой, вторую руку положил на ее коленку. — Тебе очень повезло, что я люблю кровожадных женщин!
Дел положила свою руку на его бедро и медленно начала перемещать ее выше.
— Думаю, это тебе повезло, — возразила она, заметив, как он напрягся, когда она расстегнула молнию на его брюках, — что кровожадные женщины любят тебя…
Сэм хрипло рассмеялся.
— Кажется, до дома мы не доедем, — сказал он, машинально выбирая безлюдную улочку, на которую можно было бы свернуть.
На следующее утро на работе все только и говорили о Волкере и Карен.
Не раз и не два он услышал за это утро фразу:
«Я и понятия не имела, что они были женаты! Вот это да!»
У Карен были опухшие глаза и унылый вид, но она работала с прежней эффективностью.
А около трех часов, когда Сэм и Дел обсуждали вопросы, связанные с немецкой компанией, занимающейся дрессировкой собак, к ним заглянула Пегги. В руках у нее была ваза с цветами.
— Посмотрите на это, — воскликнула она, — для Карен прислали цветы!
— От кого? — Дел обогнула стол и подошла к Пегги, чтобы взглянуть на карточку, но конверт был запечатан.
— Не знаю. Но я уже вызвала Карен, чтобы передать ей букет, и мы не выпустим ее, пока она не скажет, от кого они, — сказала Пегги.
Сэм фыркнул, и обе женщины посмотрели на него.
— Что это означает? — спросила Дел.
Сэм покачал головой и усмехнулся:
— Ничего не означает. Не вижу причины для столь большого волнения. Ну, подумаешь, кто-то прислал цветы! Большое дело!
Пегги почти с презрением посмотрела на своего босса:
— Цветы — это всегда большое дело!
В этот момент Карен появилась в дверях, и Дел и Пегги направились к ней. Но Сэм остался стоять там, где стоял.
Он почувствовал острый приступ вины.
Он никогда не дарил цветы Дел! Черт! Он никогда не приглашал ее на романтический ужин в ресторан — только на бизнес-ланчи.
Они бок о бок работали, вместе завтракали и ужинали, вместе спали. Сэма это вполне устраивало, но он никогда не задавался вопросом: а устраивало ли это Дел?
— Ну, не томи, Карен! От кого цветы? — донеслись до Сэма нетерпеливые возгласы.
Со странным выражением лица Карен передала записку Пегги.
— Вот черт! От идиота Волкера! — Пегги не стеснялась высказывать свое мнение.
Дел ткнула Пегги под ребро, чтобы та выражалась поосторожнее.
— Наверное, он понял, — предположила Дел, что его вчерашнее поведение ни в какие рамки не лезет!
Карен стояла молча, держа в руках букет из роз и лаванды. Ее лицо не выражало никаких эмоций.
Сэм подошел, взял из рук Пегги записку, в которой было всего три слова: