Психопат (сборник)
Шрифт:
Будда подошел к Беллзу и уставился ему в лицо.
— Ну, давай рассказывай, Беллз.
Беллз снова опустил свои ящеричьи веки. Он был взбешен, но старался это скрыть.
— Говори, — проворчал Будда. — Расскажи мне все.
— Например? — спросил Беллз с вызывающим видом.
— Например, о фальшивых деньгах, которые ты пытался всучить мне сегодня утром. — Будда напоминал шип — короткий, твердый и острый.
Беллз секунду смотрел на него, затем перевел взгляд на Гиббонса и кивком показал на него.
— Не при
Маленькому императору эта идея явно не понравилась.
— Дом, — позвал он одного из громил и кивнул в сторону туалета: — Пойди проверь.
Сердце Гиббонса замерло. Что, если Джина и Тоцци живы? Что, если им удалось освободиться и они прячутся в туалете? Даже если у Тоцци есть пистолет, этих друзей слишком много. Но у Тоцци хватит ума вступить в схватку со всеми. Дерьмо.
Большой Дом протянул руку за спину и вытащил большой матово-чёрный автоматический пистолет. Девятимиллиметровый, подумал Гиббонс, с большой обоймой на четырнадцать или пятнадцать патронов. Большой Дом двинулся в сторону туалета, держа перед собой пистолет, будто разведчик в джунглях. Дойдя до двери, он остановился и прислушался.
Гиббонс сжал кулаки. Лоррейн вцепилась ему в руку.
Внезапно Большой Дом распахнул дверь и ворвался в туалет, поводя вокруг пистолетом. Потом он вошел внутрь, закрыл за собой дверь, почти сразу же вышел и кивнул боссу:
— Все в порядке, мистер Станционе.
Гиббонс перевел дыхание. Лоррейн ослабила хватку.
Но облегчение длилось недолго. Если Тоцци и Джины там нет, где же они? Он бросил взгляд на клеенку, разостланную на полу между зеленым диваном и кухонным разделочным столиком.
По приказу Будды гориллы отпустили Беллза, и Дом под дулом пистолета провел его в туалет. За ними с важным видом, засунув руки в карманы, прошествовал маленький император. Полы его пальто из верблюжьей шерсти развевались при ходьбе.
Как только дверь в туалет закрылась, Лоррейн прорвало:
— Стенли, где они? Что он с ними сделал? Скажи мне. Пожалуйста, Стенли.
Сочувственно глядя на нее, Стенли пожал плечами:
— Не знаю, миссис Гиббонс. И хотел бы что-нибудь вам сказать, да не знаю.
— Но, Стенли, ты работал с ним. Ты должен знать...
Стенли только покачал головой и пожал плечами:
— Простите, миссис Гиббонс.
Тут встрял Живчик:
— Слушай, Стенли, а как насчет...
— Эй!
– раздался крик из туалета. Потом послышалось звяканье и звук удара. Затем погас свет, и комната погрузилась во тьму.
— Никому не двигаться! — закричал Стенли.
— Какого черта?
— Что случилось со светом?
— Мистер Станционе? С вами все в порядке? Все в порядке?
Гориллы запаниковали. Гиббонс слышал, как они сновали в темноте.
— Я сказал, не двигаться! Никому! — снова закричал Стенли.
Раздались
— Делайте, что вам сказали. Не двигайтесь. — Это был голос Беллза, и доносился он со стороны лифта. Затвор со стуком опустился, и мотор лифта заработал.
Еще две вспышки осветили тьму, и выстрелы отдались в ушах Гиббонса. Он прижался грудью к спине Лоррейн, заставляя ее распластаться на полу.
— И никаких глупостей, — бесстрастно предупредил Беллз и пропел: — «Или хочешь превратиться в свинью?»
Лифт со скрежетом пополз вниз, и Беллз снова выстрелил, удерживая всех на месте. Лифт опускался настолько медленно, что трудно было определить, может ли Беллз еще попасть в кого-либо из оставшихся наверху, но Гиббонс не хотел рисковать, ведь здесь была Лоррейн.
Прошло двадцать секунд, гориллы ожили и, спотыкаясь на клеенке и чертыхаясь, кинулись к туалету.
— Мистер Станционе? Мистер Станционе? С вами все в порядке?
Гиббонс услышал, как один из них стукнул в дверь туалета, затем послышались новые ругательства.
— Что случилось? — откуда-то сзади закричал Стенли.
— Господи Иисусе! — выдохнул Живчик. — Боже мой!
— Гиббонс? — Лоррейн трясло.
— Не вставай. — Гиббонс поднялся на ноги, но стоял, согнувшись, держа руку на бедре Лоррейн.
Тут снова замерцали лампы дневного освещения, и Гиббонс зажмурился от внезапного яркого света.
— Что случилось? — закричал Стенли, подбегая к туалету.
Гиббонс последовал за ним.
— Святой Боже! — Челюсть Стенли отвалилась, когда он заглянул внутрь.
Гиббонс бросил взгляд через его плечо. Гориллы столпились вокруг маленького императора-обезьянки, который, согнувшись пополам, корчился, обхватив голову руками. Две половинки разбитой фаянсовой крышки от унитаза валялись на полу. Большой Дом сидел неподвижно, с вытянутыми ногами, пятки вместе, его голова упала на грудь, а из основания шеи торчал нож. Прямо в спинной нерв, подумал Гиббонс. С хирургической точностью. Распределительная коробка на стене над головой Большого Дома была открыта.
Нетрудно было представить, что тут произошло. Беллз застал их обоих врасплох. Должно быть, он схватил пистолет Большого Дома и отключил ток. От его способности действовать в темноте мороз пробирал по коже.
Внезапно испугавшись за Лоррейн, Гиббонс обернулся к ней, но замер, увидев, что она стоит там, где он ее оставил, и смотрит на Живчика, который еле сдерживал слезы. Они представляли собой олицетворение скорби и печали, родственники жертв, застывшие от разрывающей сердце боли, поверившие наконец в то, во что так долго отказывались верить. Гиббонс почувствовал тяжесть в груди, колени его подгибались от горя — он переживал за Лоррейн. И за Тоцци.