Пуля вместо отпуска
Шрифт:
— Не важно, зато я знаю.
Фелл развернул записку Криппа и прочитал: «Они все в апартаментах Пэндера, собрались еще в полдень».
— Самое время, — заметил Фелл и направился к двери. Перед тем как выйти, остановился и обратился к одной из девушек: — На мне новый пиджак. Вам нравится?
— Очень милый, мистер Фелл.
Крипп слонялся внизу у дома Пэндера. Он видел, как подходит Фелл, и подумал, что тот выглядит хорошо. Так и должно было
— Привет, — произнес Фелл. — А почему ты не наверху?
— Меня не пожелали впустить, — ответил Крипп.
— Пошли! — И они поднялись по лестнице.
Многое здесь оставалось тем же, что и до скачек: толчея букеров, шумные разговоры, кроме разве того, что на сей раз никто не обращал внимания на Милли, никто не смеялся и не было выпивки. Когда Фелл постучал в дверь, внезапно все стихло. Милли пошла открывать.
— Мисс Борден? — поинтересовался Фелл. — Ну конечно! Как бы я мог забыть такое имя. — Он вошел. Фелл чувствовал себя отлично.
— Что ты хочешь? — окрысился Пэндер. — Это приватное совещание.
— Да ну? — удивился Фелл. Он улыбнулся и уселся на кушетку. — Найдется ли место для Криппа? — спросил он. — Пусть принесут ему стул.
Кто-то уступил место Криппу, но Пэндер даже не шевельнулся.
— А сейчас, — произнес Фелл, — валяй, продолжай, Пэндер. Я просто пришел послушать.
Рой небрежно уселся на край стола:
— Том! Как уже сказал Пэндер, здесь приватное совещание. У нас бизнес, и мы не хотим ни от кого выслушивать непрошеные советы. Поэтому тебе лучше отчалить. Я стараюсь быть вежливым, но…
— Заткнись! — прервал его Фелл.
Никто не шевельнулся.
— И больше не забывайся. Вы все работаете на меня. — Фелл оглядел комнату, затем бросил взгляд на Роя, потом на Пэндера. — Я имею в виду не только этих двух шишек на ровном месте. А именно всех.
Настала очередь Пэндера, но он оказался не готовым. Набрал воздуха в легкие, стиснул зубы, но Фелл не дал ему опомниться и перешел в атаку:
— Продолжай, Пэндер. Так о чем ты тут говорил?
— Убирайся! — Никто еще никогда не слышал, чтобы Пэндер говорил таким тихим голосом.
Фелл продолжал спокойно сидеть.
— Ты думаешь, что сможешь провернуть все в одиночку?
— Я могу провернуть так, что ты вылетишь отсюда, чтобы…
— Ты, кажется, не врубился, Пэндер. Я говорю о твоем бизнесе, ради которого мы все здесь собрались по доброй воле.
— Заруби себе на носу, раз уж ты здесь! Все, что я начал, я могу и закончить. За меня волноваться не стоит…
— Вот и заканчивай, — прервал его один из букеров. — Все, что меня интересует, — это кто будет возмещать убытки.
— И проезд на автобусе, — сказал другой. — Я не могу выкроить денег даже на автобусный билет.
— Продолжай, Пэндер, — подлил масла в огонь Фелл. — Объясни ему, каким образом он сможет доехать до дома.
— А я и объясню! Скажу им правду-матку: по чьей вине мы оказались в дерьме. Это я про тебя говорю!
На букеров это заявление не возымело действия, а Фелл просто рассмеялся.
Его смех оказался последней каплей, переполнившей чашу терпения Пэндера.
— А кому предлагали взять деньги из кассы организации, чтобы удержаться на плаву? Кто должен был обеспечить страховку?.. — потребовал объяснений Пэндер.
— Он имеет в виду меня, — пояснил Фелл и ухмыльнулся, взглянув на букеров.
— Ты чертовски прав — именно тебя. Итак, что же произошло, когда я обратился к тебе?
— Ты не просил меня, — возразил Фелл.
— Я не просил?.. Рой! Собирался ли я увидеться с Феллом перед забегом?
— Откуда мне знать? — ответил Рой. — А ты что, собирался?
— Послушай, ты, сукин сын! Ты же сам нашептывал мне это на ушко. Ты сам сказал…
— Но ты же не хотел идти, — недоумевал Рой. — Выходит, потом все же отправился?
— Ты чертовски прав — отправился, видя, как толкачи со стороны заставляют моих ребят принимать сумасшедшие ставки. А сейчас не лги, Фелл. Разве я не виделся с тобой на трибуне?
— Было дело.
— Ты взял деньги из кассы, чтобы покрыть убытки?
— Из твоего поведения явствовало, что ты птица слишком высокого полета, чтобы нуждаться во мне для подстраховки.
— Нет уж, отвечай прямо, Фелл! — Пэндер был вне себя от ярости, так как Фелл продолжал улыбаться как ни в чем не бывало. — Не виляй хвостом, Фелл! Держи ответ!
— Если говорить начистоту, — заявил Крипп, и головы всех повернулись к нему. — Ты ни о чем не просил. Может, у тебя и тряслись поджилки, но с просьбами ты не обращался.
Пэндер повернулся, как драчливая собака:
— Ты называешь меня лжецом?
— Да!
Пэндер стал мертвенно-бледным. Со лба на стекла очков покатились капли пота. Он вытер пот, а потом снял линзы. Никто еще не видел Пэндера без темных очков.
В наступившую тишину, подобно камню, упали слова Фелла.
— Не связывайся с Криппом, Пэндер! — с угрозой произнес он.
Это выглядело, как приглашение к драке, и Пэндер прыгнул.
Начиная от пояса Крипп был выше и сильнее всех в этой комнате. Он поднырнул под удар Пэндера и, не обратив внимания на кулак, задевший лицо, крепко обхватил сильными руками Пэндера поперек тела. Он так стиснул ему ребра, что тот вскрикнул от боли.