Пустыня Черного Песка
Шрифт:
План шершня я понял когда спустя секунд тридцать после первой куклы, появилась и вторая. Не мертвая старуха, лишенная одного глаза и половины одной руки, вместе с мародером начали идти на меня и угрожающе шипеть, будто это должно было меня напугать. Они уверенно двигались вперед, стараясь поджать меня ближе к дому, пока сам шершень, уже тянул ко мне свои ментальные щупальца.
— Э нет, это тебе не паршивых овец из стада воровать, — произнес я и легко прошмыгнул под единственной целой рукой старухи. — Удачи вам тут, до свидания, совсем скоро свидимся!
Выкрикивая
Обратно я двигался только по территории нашей первой цели. Меня конечно же подмывало сходить поискать сразу и второго шершня, заодно оценить его кукол, но к чему ворошить гнездо раньше времени. Всего понемногу. Правда маршрут свой я построил немного иначе чем тот по которому я изначально пришел. Куклы довольно быстро от меня отстали, а затем и вовсе перестали преследовать, а посему, я хорошо обшарил еще с пару десятков домов по пути к нашему лагерю. И надо сказать, мои старания все же окупились.
В одном из наиболее привлекательных для взгляда домов, я нашел кострище, лежанку из какой-то шерсти и сумку. В сумке обнаружился такой же как у меня артефакт для переноса и хранения воды, уже полностью сгнившие сухари, от которых осталась лишь труха, небольшая карта и медальон, на цепочке которого помимо самого медальона было еще и аккуратное мужское серебряное кольцо.
— Эх, бедняжка, не дождешься ты мужа домой, — произнес я закрывая медальон с небольшим портретом довольно красивой женщины.
Вещи принадлежали какому-то мародеру. Вероятно даже тому, которого я совсем недавно видел, хотя может и не ему. Собственно, меня это мало волновало, я просто был рад тому факту, что этот мародер, где-то раздобыл карту этого города. И пусть она была нарисована от руки и включала в себя лишь четверть территорий города, но это то, что мне было очень нужно. Я уже мог примерно понять свое местоположение относительно других, более опасных районов. Это существенно повышает мои шансы на успех в предстоящей авантюре.
В лагерь я возвращался в куда более благостном расположении духа, чем уходил оттуда. Сумку с трофеями я нес на плече, но карты в ней уже не было. Ее я спрятал в укромном месте совсем другого дома. Не очень хотелось бы, чтобы остальные члены отряда никогда ее не увидели. Не знаю, есть ли в свободном доступе карты этого города, но что-то подсказывает мне что нет.
В лагере все было спокойно. Все три моих спутника
— Я смотрю вы тут все помирились и чуть ли не цветочки друг другу в косы вплетаете? — наигранно весело произнес я, кидая трофейную сумку к своему вещмешку.
Если быть до конца откровенным, я не был настроен на конфликт и произнес это лишь из врожденной вредности. Но на удивление, в ответ мне никто не стал зубоскалить. И если Бейпан еще хотел было что-то мне ответить, то Вэй его одернула. Для меня это стало такой неожиданностью, что я решил некоторое время просто помолчать. Раз тут так все серьезно, не буду рушить им идиллию.
— Я закончила, — произнесла Лита, которая до этого момента что-то активно втирала в кожу Вэйсен. — Теперь можно воспользоваться передачей чакры и ты будешь как новенькая.
— Не нужно, — покачала головой Вэй, аккуратно отодвигая от себя руку Литы с зажатым в ней концом того самого артефакта, что я совсем недавно опробовал на себе. — Даже если я восполню половину запаса своей энергии, до конца дня мы не найдем логово ближайшего шершня. Ночью бродить по городу опасно, а завтра я уже и сама восстановлюсь.
— Было глупым решением устраивать этот спарринг, — хмуро произнес Бейпан. — Теперь нам нужно ждать завтрашнего дня, чтобы приступить к поискам. И все из-за тебя Ли.
Ну тут он отчасти прав, правда признавать в слух я это не буду. Для отряда этот поединок был абсолютно не нужен, в тоже время, лично для меня, он был крайне поучителен и информативен. Этого я тоже в слух не сказал. Вместо этого, я произнес нечто, что куда более обидно для Эго Бейпана.
— Мне наверное не стоит говорить, что ты со своей истерикой хотел нас задержать еще дольше? — добавил я немного иронии в голос с удовольствием наблюдая за парнем, который за последние сутки стал раздражать меня даже больше чем его вспыльчивая подружка. — Правда ваши слова о промедлении мне не очень понятны. Я уже нашел шершня. У него всего три куклы. Один свежий мародер без кистей, старуха без одного глаза и руки, а еще ребенок, совсем кроха.
Надо ли говорить, что все мои спутники были крайне удивлены.
— В ближайшей округе их двое, но нашел я только одного, — произнес я, доставая себе бурдюк с водой.
— Откуда ты узнал что их двое? — спросила Вэй, аккуратно разглядывая меня исподлобья.
— Куклы, — пожал я плечами. — Когда меня обнаружили, прибежали только три, хотя по пути я встречал и других.
Эх, слышал бы меня сейчас наш преподаватель по элективному курсу актерского мастерства. Он бы мне за такое фееричное вранье бы сразу поставил высший бал по предмету. И ведь главное, к словам не подкопаться. Проверить ведь не получится, а за своей мимикой с некоторых пор я слежу не хуже чем за желанием отлучиться по нужде.