Путь (2 книга - 6 книга)
Шрифт:
Рат кивнул мне и прикрыл за мной дверь. Я тут же метнулся к половице, ловко в три приёма достал кисет. Боюсь, в лесах одного амулета, как бы он ни был хорош, будет мало. Чёрная яшма. О такой я даже не слышал. Интересно, какого качества амулет старика Фимрама?
Кисет занял своё место в кармане рукава. Как только я получил хламиду долговых слуг, так сразу озаботился тем, чтобы пришить в штанах такой же подвес, как в старой одежде. Всегда оставалась надежда, что понадобится. Не ошибся. Но теперь одежда снова новая. Впрочем, Маро за полсотни вдохов всё устроит и здесь в лучшем виде. Прикрыв
Мысли о том, что и вызвать эту помощь маме будет тяжело и сумеет Призрак не так много, я гнал прочь. С ним будет лучше, чем без него.
Женщины и Умар остались смывать кровь в зале, а я отправился разносить зелья. В крыло стражников мне пришлось сделать четыре ходки, потому как в сундук-переноску не влезало всё, что им внезапно потребовалось. Могли бы сами прислать одного стражника с кисетом Путника, ведь большая часть фиалов предназначена для нового выхода в лес. К части из зелий приложили руку я и Маро. Я с помощью своих толкушек, Маро же всё чаще готовила нужные травы для составов, оставляя на старика Фимрама только главную работу.
Ближе к вечеру, когда старик Фимрам уже ушёл, да и мы собирались закрывать Павильон, прибежал запыхавшийся слуга. Один из тех трёх, что занимался крылом стражников: они мели двор, чинили мебель, убирали комнаты. С любопытством оглядел меня и мою новую одежду, только затем заговорил:
– Господин Фимрам…
Я тут же перебил его:
– Нет его, ищи в главном доме.
– Ничё не знаю! – Слуга замахал руками. – Стражник Хилден велел принести фиал Золотого Антурума.
Я проворчал ему в спину, всё равно он уже не слышал:
– Нашёл время.
Что этот Хилден хочет? Опять про зелья начнёт? Торопится до того, как я окажусь в лесу? До этого момента оставалась надежда, что Хилден сгинул в тяжёлом выходе, но похоже он себя отлично чувствует. Или нет? Что за зелье? Первый раз слышу. Хорошо, что с его поиском помогла Маро, она лучше разбирается, а я не буду откладывать это дело на завтра и ночь думать, зачем Хилден напомнил о себе.
Но где каморка Хилдена? Где живёт Кирт, я отлично помнил, но, думаю, если я вломлюсь к нему с подобным вопросом, то он не оценит. К счастью, даже после такого выхода в лес, даже в такое позднее время во дворе крыла нашлись шестеро тренирующихся стражников с самой разнообразной вышивкой на левой стороне халатов: щиты, мечи, глаза, колёса. Думейна среди них не нашлось, но на мой вопрос мне вполне понятно ткнули пальцем:
– Туда иди, во-о-он туда.
– Спасибо, уважаемые.
Я уже развернулся, когда меня в спину окликнули:
– Эй, слуга, стой.
– Да, уважаемый?
Незнакомый стражник с вышитым глазом на левой груди халата оглядел меня и спросил:
– Не хочешь сразиться на кулаках?
Это прозвучало… неожиданно. Но улыбка сама появилась у меня на лице, и я спросил:
– Уважаемый, я всего лишь слуга алхимика Фимрама, как бы я посмел сражаться с вами? Да и…
Я напоказ подвигал рукой, в этот раз стараясь, чтобы бросалось в глаза, как плохо она шевелится.
– Жаль. Ну. – Стражник махнул рукой. – Отпускаю.
В указанную дверь я сначала постучал.
– Входи.
Я скользнул внутрь и увидел босого, в расстёгнутом халате Хилдена, тут же замер, услышав его недовольное:
– Закрой за собой!
Пришлось закрыть дверь, заслоняясь от любопытных глаз. Жаль. Значит, дело и впрямь в зельях. Так и оказалось.
– Уважаемый, вот зелье, за которым вы посылали.
Стоило мне поставить фиал на столик, перед невысоким столбиком монет, как Хилден оторвался от их подсчёта, поднял на меня взгляд и спросил:
– Меня не было три недели. Сколько зелий ты должен сейчас поставить передо мной?
– Уважаемый…
Хилден перебил:
– Господин.
Я спокойно спросил:
– Уважаемый вошёл в семью Саул? Не слышал, чтобы драгоценную маленькую госпожу сосватали.
– Наглый щенок. – Хилден усмехнулся. – Где мои зелья?
– Слишком много стражников оказалось ранено, – Я развёл руками, – мне пришлось вернуть эти зелья на место, иначе вскрылась бы недостача.
– Какая мне разница?
– У меня нет другого ответа, уважаемый.
– Прошлый раз ты сбежал до того, как мы с братом Киртом преподали тебе урок. Надеешься сегодня повторить трюк? – Я невольно покосился на дверь, а затем расправил плечи и нагло уставился в глаза Хилдену. Он скривил губы. – Кирт говорит, что даже у Столба ты не просишь пощады у господина Симара. Очень и очень наглый слуга.
Я не сдержался:
– Так оно и есть.
– Ладно. – Хилден коснулся пальцем пробки фиала, что я принёс. Его губы искривились в странной и гадкой улыбке. Странно знакомой, как и блеск его глаз. – Знаешь, что это?
Я окончательно отбросил вежливость:
– Нет.
– Я так и понял. Слуги говорят, будто старикашка Фимрам учит всю твою семейку травам и алхимии? Похоже, плохо учит. Придётся мне помочь ему в трудах. – Хилден поднял фиал, взглянув на меня через него, с весельем в голосе сообщил: – Антуриум называют цветком мужчин. Традиционно все составы для усиления мужской силы называют его именем. – поймав мой взгляд, Хилден усмехнулся. – Я не жалуюсь, наглый слуга, поверь. Но когда очень хочется оставить о себе неизгладимое впечатление, то можно и воспользоваться средством для стариков. Показать, на что способен Воин.
В груди холодело. Я слушал Хилдена, точно понимая, у кого я видел такую усмешку и такой блеск в глазах. У Паурита.
– Знаешь, три недели в лесах тянутся невыносимо долго. Особенно когда ты всего в дне пути от города, а не забрался в самые дебри. Хочется вернуться хоть на денёк, помыться, натянуть чистую одежду, обнять тёплую женщину. Ты же должен понять меня, как мужчина мужчину? Или… нет? – Хилден оглядел меня, покачал головой и наконец вернул фиал на стол. Фиал, который я сейчас мечтал разнести об его голову, запихать в глотку. А Хилден со смехом сообщил мне: – Зря. Одна из лучших радостей в жизни. Их, по-моему, всего две. Женщины и вино. И они очень подходят друг к другу, но сегодня я обойдусь только одной. Знаешь, господин Домар очень не любит, когда мы пьём в поместье.