Путь колючей Искры
Шрифт:
Элла слушала его и вздыхала: сколько таких охотников за деньгами стекутся в замок отчима до солнцестояния. Большинство из них не выдержат первого испытания, но все-таки. Отчего отчим торопится? Что-то здесь не так… Знать бы в чем дело. Элла спросила про кольцо: откуда оно? Но Герт отшутился — подарок от поклонницы. Он бы шутил еще и еще, но усталость взяла свое. Они улеглись спать недалеко от костра. Элла на лежанке из лапника, Герт постелил плащ на землю около дерева, к которому привязал коня.
Ночь прошла спокойно. На рассвете они позавтракали, затушили костер водой из ручья и двинулись дальше. Элла отдала кольцо,
Они дошли до входа в Туманный лес ближе к вечеру. Остановились на небольшой полянке. Дальше Элле нужно было идти одной. Герт помог ей спешиться. Задержал ее руку в своей чуть дольше, чем того требовали приличия. На щеках девушки выступил легкий румянец. Герт широко улыбнулся:
— Как нога?
Элла кивнула, разминаясь.
— Не болит.
— Пойдешь сегодня? Может, переночуешь здесь?
— К чему тянуть? — девушка решительно направилась к лесу, но Герт схватил ее за руку.
— Постой. Я тут подумал, — Герт запустил пятерню в свою белобрысую шевелюру. — Будет неплохо, если у меня получится взять тебя в жены. Не ухмыляйся, не из-за приданого. Ты замечательная. Я никогда не встречал никого похожего.
Элла прикусила губу и удивленно приподняла бровь. Какое странное признание!
— Я должна клюнуть на это?
Герт обезоруживающе улыбнулся.
— На других действует…
Элла рассмеялась. Она смеялась звонко, задорно, подняв глаза к солнцу и широко раскрыв рот. Слезы выступили на глазах:
— Тебе надо поискать невесту моложе. Таких как я надо либо брать на жалость, в крайнем случае, давить на чувство вины, а петь о неземной любви — бесполезно… Но мне ты нравишься.
Лицо Герта залилось краской. Элла прекратила смеяться, смахнула слезинки и, обняв его за шею, ловко чмокнула в губы. Герт удержал ее и вернул поцелуй. Прежде чем она успела моргнуть, мир вокруг стал мелькать и увеличиваться, пока она не оказалась в травяных джунглях, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой.
Герт нагнулся и поднял из травы фарфоровую статуэтку ярко рыжей лисицы с изумрудными глазами. Попалась девчонка!
— Я уж думал, этого никогда не случится, — раздался за спиной парня вкрадчивый голос.
— Это ты, колдун? — Герт неторопливо обернулся.
Перед ним стоял мужчина: долговязый и крепкий, бородатый, с седыми волосами, собранными в конский хвост, в темно-зеленом балахоне. Он строго посмотрел на Герта и процедил сквозь зубы:
— Ты теряешь хватку. Стареешь, наверное. В былые времена у тебя на нее ушло бы пару часов, не больше.
— Это твое заклинание стало хуже работать, — Герт с вызовом посмотрел на новоприбывшего.
— Все может быть, — примиряюще ответил колдун. — Давай ее сюда.
— Сначала деньги, — Герт обиделся. С него всегда был только поцелуй, симпатия девушки появлялась из-за заклинания колдуна. А то, что в этот раз поцелуя ждали так долго, целиком на совести старика. Сам, небось, ошибся, а его обвиняет не пойми в чем.
Колдун протянул Герту полотняный мешочек. Герт взвесил его на ладони, затем запустил в мешочек руку, вынул наугад несколько золотых монет, проверил их на зуб и, убедившись в их подлинности, отдал статуэтку. Колдун бережно положил лисицу в карман и довольно улыбнулся:
— Теперь мы потолкуем с твоим папашей!
— Что, прости?
— Это не тебе. До встречи.
Колдун исчез так же внезапно, как и появился. Герт остался стоять на залитой солнцем поляне около входа в Туманный лес. Он кинул беглый взгляд на свои руки.
«Проклятье, плутовка опять умыкнула перстень!» — пронеслось у него в голове.
Глава вторая
Солнце давно заняло положенное ему место на небе, песок нагрелся достаточно, чтобы запечь в нем яйцо, волны несмелыми руками ласкали берег, но колдун не обращал внимания на эти мелочи. Твердыми шагами он шел вдоль берега к своему жилищу. Остался позади исполинских размеров камень, отмечающий границу беспокойной маленькой бухты, где притаился его дом. При виде хозяина, в бурлящей заводи засуетились рыбы, тревожась, в хорошем ли настроении пришел господин. Колдун взмахнул рукой, будто погладил по голове невидимого великана, жест с юности сопровождающий всякое более-менее значимое заклинание. Помощь рук давно не требовалась, силы хватало и без лишних жестов, но от привычки избавиться не удалось. Вода в бурлящей заводи успокоилась, песок осел на дно, а рыбы угомонились: повелитель в отличном расположении духа, значит, визит хищниц им сегодня не грозит.
Недалеко от берега, отступая ровно столько, сколько требуется, чтобы море не смогло достать его, стоял дом: деревянная двухэтажная постройка, старая, но добротная. Колдун напоследок втянул носом запах моря и водорослей и толкнул дверь. Он никогда не запирал вход: защитное заклинание охраняло лучше любых замков. Дверь послушно подалась, и старик вошел внутрь. В доме было прохладно и темно, пахло можжевельником. Хозяин еще раз погладил рукой невидимого великана, разрешая солнечным лучам проникать через окна, и усевшись в кресле, достал из кармана статуэтку лисицы.
Книги говорили, лучшее время для его похода — летнее солнцестояние, и по-хорошему следовало бы оставить Эллу заколдованной до этого срока. Старик, однако, понятия не имел, что будет с девчонкой, проведи она столь долгий срок в таком состоянии, и решил не рисковать. От мертвой от нее не будет никакого толку. Он повертел статуэтку в руках, затем поставил ее на столик напротив кресла и, закрыв глаза, попытался расплести заклинание, наложенное поцелуем Герта.
Все-таки странное было у парня проклятие, на каждую поцелованную им девицу Герт накладывал колдовство, которое хоть и обездвиживало всех одинаково, но со стороны искусства каждый раз было уникальным. И в этот раз старик долго рассматривал узор, и только потом мысленно поддернул крючком нить, окутывающую фарфоровую лисицу, и с силой потянул ее, напевая что-то на древнем языке. Статуэтка забегала волчком на деревянной поверхности стола, чуть подпрыгнула, а затем издав оглушительное' дзынь", шлепнулась на каменный пол. Песнь на древнем языке прервалась ругательством, менее древним, но не менее выразительным.