Путь обмана
Шрифт:
– Кстати, о подонках. Что нам делать с Элли? Она ведь до сих пор ждет отца. Прямо одержима этой идеей. Если честно, отчасти из-за этого я и приехала. Вчера пыталась с ней поговорить, но ничего не вышло. Думает, в один прекрасный день папаша возьмет и объявится. Макс, ну почему она не понимает, какой он на самом деле гад?
Макс сразу посерьезнел.
– Спрашивал Элли об отце, но получается, что она о нем почти ничего не знает. Такое чувство, будто это не человек, а летучий голландец какой-то – то появится, то снова умчится прочь. И главное, таинственности не меньше.
– Точнее не скажешь, – кивнула Лео. –
Макс много раз пытался убедить Лео, что такие люди, как ее отец, – скорее исключение, чем правило, но сегодня ограничился усталым взглядом, давая понять, что умывает руки, и молча направился в сторону кофемашины. Показал Лео пустую чашку.
– Хочешь? Этот роскошный агрегат делает самый лучший и самый дорогой кофе в мире. Что и говорить, незаменимая вещь в хозяйстве.
Макс нажал на кнопку. Машина принялась перемалывать зерна, и по комнате разнесся упоительный аромат свежего кофе, и темно-коричневый напиток медленно наполнил маленькую чашечку для эспрессо.
– А капучино ваше чудо техники умеет делать? – спросила Лео.
– Конечно, только без человеческого вмешательства обойтись не получится. Будь добра, принеси бутылку молока, и я продемонстрирую тебе все невероятные и поразительные возможности этого гениального изобретения, которое должно быть на каждой кухне.
Подобный саркастический тон был для Макса чем-то из ряда вон выходящим. Наверное, дело в похмелье, подумала Лео. А может, она все-таки ошиблась насчет дома. Злобная аура оказалась слишком сильна, чтобы от нее можно было избавиться при помощи пары слоев свежей краски.
Глава 6
В нескольких ярдах от дома Элли, в коттедже из красного кирпича, Том Дуглас отдыхал на своем удобном диване, обложившись субботними газетами и вполуха слушая старый альбом «Флитвуд Мэк». Скачал исключительно из ностальгических соображений. Когда Том был маленьким, папа заслушал «Слухи» до дыр и, когда повзрослевший сын увидел альбом в iTunes, просто не мог не загрузить.
Однако заполненные ничегонеделанием дни тянулись невыносимо долго. Том не привык к праздности и уже через пару часов не в состоянии был усидеть на месте. Только решил встать и заняться чем-нибудь полезным, как позвонили в дверь. Том удивился: кто бы это мог быть? Здесь его никто не знал – кроме разве что соседей, к которым он сегодня вечером приглашен на ужин. Напомнив себе, что не мешало бы наконец заставить себя и подпилить дверь, Том с силой дернул ее и увидел на пороге неожиданного гостя.
– Стив! Привет! Вот так сюрприз! И что же тебя привело в нашу глушь? Давай проходи, не стесняйся.
Встреча со старым другом – это всегда приятно. Несколько лет назад Стив был сержантом в Манчестере, а Том служил под его началом. Потом Стива повысили и перевели в графство Чешир. Друзья старались поддерживать связь, но с тех пор, как три года назад Том переехал в Лондон, ни разу не виделись.
Том уже и забыл, какой Стив рослый. Что и говорить, малый он здоровенный, не только в высоту, но и в ширину. Том, конечно, заранее предусмотрел, что низкие сваи и потолки его новенького коттеджа позволят хозяину выпрямиться во весь свой шестифутовый рост, однако Стив был выше на добрых пять дюймов, и на таких великанов домик был определенно не рассчитан. Только бы о сваю не приложился, подумал Том, заметив, что на голове у друга не осталось ни единого волоска – нечем будет смягчить удар. До чего же они все-таки давно не виделись, с удивлением подумал Том.
Пригнувшись, Стив зашагал в гостиную и, не оборачиваясь, произнес:
– Извини, что раньше не зашел. Поверить не мог, когда твое письмо получил. Надо же, вернулся-таки на север! Впрочем, я тебя понимаю. – Стив окинул взглядом гостиную. – Как у тебя тут все… нарядненько. Не знал, что дизайном интерьеров увлекаешься. Стало быть, уже нашел себе новую профессию? – И Стив подмигнул ему.
Том уже и забыл об этой его привычке. Когда только познакомился со Стивом, решил, что у бедняги особо злостная разновидность нервного тика.
Том оглядел обстановку – диван цвета баклажана, серовато-коричневые кресла возле камина, массивные фарфоровые лампы на деревянных боковых столиках с толстыми ножками.
– Издеваешься, что ли? – ответил Том. – Нашел отличный магазин в Честере, там мне это все и подобрали. Лондонская квартира у меня, конечно, была роскошная, но какая-то холодная, пустая. Все-таки хочется, чтобы жилье было похоже на дом.
– А я вообще Лондон не люблю. Рад, что ты снова в наших краях, на севере. Собирался раньше заскочить, но не успел – на службе завал. Сам знаешь, что это такое.
Том улыбнулся. Ему ли не знать?
– Пока не уселся – тебе чего-нибудь принести? Пива, вина? Можно и чаю с кофе, если ты на службе.
– Пиво не помешало бы. Только не больше стакана, я за рулем. Вообще-то дежурство уже два часа как закончилось, но остались кое-какие дела по соседству.
– Ладно, сейчас принесу. Располагайся, я быстро.
Том прошел на кухню, открыл бутылку пива и взял два стакана.
– На, держи, – проговорил Том, вручив стакан Стиву и стал медленно наливать пиво.
– Спасибо. Очень кстати.
Они чокнулись, и Том сел.
– Ты ведь так и не объяснил, почему решил переехать из Лондона. Просто написал, что скоро приедешь. Проблемы?
– Нет, все нормально, – покачал головой Том, но сам прекрасно понимал, что не вполне искренен со старым другом. – Люси с матерью опять перебрались в Манчестер, а видеться с дочкой раз в месяц на выходных – это не дело. Люси же всего восемь лет, остался бы в Лондоне, так и не увидел бы, как она растет. Вот и надумал переехать поближе. Завтра Люси в первый раз приедет ко мне в гости. Кейт ее привезет. Ты же знаешь мою бывшую – наверняка от любопытства сгорает, хочет посмотреть мой новый дом. Дай волю – во все углы бы нос сунула.