Путь старых богов
Шрифт:
— И вообще, для начала я тебе должен рассказать, где ты и почему здесь оказался.
— Было бы неплохо — попробовал я тоже сказать что-то на этом же языке. Получилось. Немного непривычно, но, в целом — терпимо.
В это же время мои проводники ушли, оставив меня наедине с Ликаром. Остальные не обращали на нас внимания, ну, или искусно притворялись, что нет до нас никакого дела.
— Я предлагаю немного прогуляться. Из собственного опыта знаю — так отчего-то легче воспринимается новое.
Я равнодушно пожал плечами — мне все равно — идти или стоять. Лишь бы объяснил, что это все значит. И мы начали неторопливо
— Пожалуй, уместней всего будет начать с истории Пророчества…
Тихий, но уверенный, наполненный внутренней силой голос верховного жреца рассказывал про события многовековой давности. А передо мной разворачивались картины прошлого, мастерски поданного Ликаром:
… Отчаяние и горечь Антия, тогдашнего верховного жреца. Бесплодная попытка — и надежда, в следующий раз повезет, пусть даже он не увидит…
… Новые и новые попытки, и новые и новые неудачи… столетия… канувшие впустую…
… Удавшийся ритуал почти двести лет назад — и Избранник, оказавшийся слишком слаб. Опять надежда потухла…
… Наконец, последняя попытка — и вот, я оказываюсь хрен знает где. Если Ликар прав — я в другом мире.
Верховый жрец замолчал ненадолго, давая возможность «переварить» все, что рассказал.
Так, хорошо, попробуем разобраться. Но я же не верю в магию, гадания всякие — у нас этого точно нет настоящего. Хотя, с другой стороны, я только что получил знание неизвестного мне языка. А может, меня просто «глючит»? Сбила машина, лежу в бреду, в травматологии, под наркозом. А в это время в моих побитых внутренностях копается хирург, пытаясь собрать обратно старого доброго Вика, то есть меня…
И как мне понять, что это не так? Или так? Помнится, какой-то немецкий философ под кружку пива с баварскими колбасками любил всем доказывать, что все вокруг иллюзорно. И познать реальный мир в принципе невозможно. Так, какой у нас самый простой способ убедиться, что я в реальном мире?
Я ущипнул себя. Никаких особых ощущений. Может, не на руке нужно пробовать?
— Что ты пытаешься сделать?
Судя по голосу, Ликар явно удивился.
— Пытаюсь понять, в своем ли я уме — честно признался я — вдруг вы мне только кажетесь?
— С этим я мог бы тебе помочь — наметил улыбку верховный жрец — ты мне разрешишь?
— Давайте
Я машинально ответил, не задумываясь. Напрасно. Ликар поднял руку, и в меня ударила самая настоящая молния. Больно. Вот такого я точно не ожидал!
— Что… что это было?!
Я с трудом отошел и отдышался от сведшей тело судороги.
— Простейшее заклинание «молния», а еще точнее, ослабленный вариант. Таким способом ее часто используют для наказания учеников чародеев. Ну как ощущения, теперь ты почувствовал, что окружающее тебя реально?
Я кивнул. Вопрос о существовании могущественной магии, которую упоминал в рассказе Ликар, тоже убрался сам собой. Только что я лично, на своей шкуре прочувствовал ее существование.
— У тебя наверняка есть вопросы. Можешь задать их.
Да — да, задавай, как же… В голове после рассказа Ликара образовалась настоящая «каша». Да и еще осознание, что здесь магия реальна… Слишком много всего. Но я все равно попытался собраться. Наверное, самым главным вопросом было «как»? Как я, обычный человек, могу спасти бога? Даже звучит абсурдно! Я решил не ломать голову, и первым озвучил именно этот вопрос.
— Если опустить многочисленные подробности, которые тебе пока ни к чему — то у тебя есть уникальный дар. Благодаря чему ты потенциально способен на такое. Кстати, именно из-за этого ты и оказался здесь.
Мда, как говорится — чем дальше в лес — тем толще партизаны… Что-то этот ответ ну никак не прибавил ясности.
— А можно подробнее? И про первое, и про второе.
— Можно. Поисковое заклинание, которое переместило тебя, как раз и было нацелено на человека с таким даром. Вижу, ты хочешь узнать, что за «дар»? Ты можешь менять ауру, свою и чужую. Тут необходимо пояснить некоторые вещи, для лучшего понимания. Знай, в ауре человека, в ее разных слоях, отражается все. Характер, способности, возможности, состояние тела и духа. Аура — это, можно так выразиться, энергетическое отражение нашей сущности. Она неразрывно связана с любым живым существом. Если нанести рану телу — в ауре появятся аналогичные повреждения. А если повредить участок ауры — то отразится на материальном теле. Так что это двухсторонняя связь. Следовательно, возможность влиять на ауру напрямую, дает подготовленному человеку немалые возможности. Мы, монахи Никкасу, многие века изучаем это. Потому что мы обладаем даром, подобным твоему, пусть и на порядок слабее. У него две грани — дар воина и дар чародея. Что это значит в реальности — я сейчас тебе покажу.
И мы изменили направление движения.
— Вы говорили, у меня был предшественник.
— Да, это правда, был. Ричард учился у нас какое-то время. А потом, дав магические клятвы о неразглашении наших секретов, тех, что успел узнать, отправился путешествовать. Больше мы про него ничего не слышали.
— А почему он не смог…?
Я не договорил, но Ликар понял.
— Я, кажется, упоминал — его дар оказался слишком слаб.
— А откуда вы знаете, что у меня он достаточно сильный?
— Это видно по ауре….Так, нам нужно сюда — Ликар открыл дверь в какое-то помещение, и первым зашел туда.
Помещение, в котором мы оказались, очень напоминало земной спортзал для восточных единоборств. Полтора десятка людей азартно рубились на палках — муляжах мечей.
— Это храмовая стража. Они каждый день так тренируются, конечно, за исключением дежурных стражников. Можешь посмотреть немного на их тренировку.
Люди с мечами замерли, поглядывая на Ликара. Но верховный жрец сделал небрежный жест рукой — мол, не обращайте внимания, продолжайте. И тренировка продолжилась.
Ликар застыл статуей у входа, а я подошел поближе к бойцам — было действительно интересно. Мне, «выкормышу» двадцать первого века воины с мечами казались ожившими реликтами. Но я понимал, в этом мире такие бойцы — это вовсе не реликты.
…Почему-то вспомнилась когда-то прочитанная история: На Земле, в Китае, был когда-то легендарный монастырь, Шаолинь. В переводе с китайского — «молодая роща». Его монахи тоже посвящали очень много времени совершенствованию искусства боя. И однажды, законный правитель Китая воевал с повстанцами. Что такое война в стране с огромным населением, можно представить: десятки тысяч бойцов с обеих сторон. Много, в общем. Правителя поддержал и Шаолинь, послав сотню своих монахов. Всего одну сотню. Войну выиграли, причем монахи внесли огромный вклад в разгром противника. А в итоге правитель, испугавшись их силы, приказал сжечь монастырь…