Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Шрифт:
— Ну давайте же! — рявкнул отец. — Может, вы и привидения, но все-таки смертные, как все люди!
Еще двое призрачных воинов ринулись в атаку. Один был вооружен ужасающего вида лезвием на цепи, а другой быстро вращал две маленькие косы, однако им так и не удалось подойти поближе. Нападающие кружили вокруг Джона и ждали, когда он выбьется из сил.
Джек не мог двинуться с места: от страха ноги словно приросли к палубе. Он никогда в жизни не использовал нож в битве! Дрожащей рукой мальчик поднял отцовский кинжал, собираясь с духом, чтобы
И вдруг одна из теней бросила сверкнувшую в темноте звездочку…
Свет ослеплял. Джек прищурился на солнце. Он весь горел, в голове шумело. Тупая боль пульсировала в левой руке. Он лежал, не в силах пошевелиться, и смотрел на потолок из полированного кедра. Ведь это же не корабль…
Отец зарычал от боли и с отвращением вырвал из плеча металлическую звездочку. Из раны потекла тонкая струйка крови. Он засмеялся: да разве это оружие!
Однако сюрикэн бросили лишь для того, чтобы отвлечь внимание. Молчаливая тень спрыгнула с вант на палубу прямо за спиной Джона — словно паук, набрасывающийся на добычу.
Джек хотел закричать, но горло сдавило от страха.
Тень набросила на шею отца удавку и резко дернула. Джека охватило чувство беспомощности: врагов слишком много! А он всего лишь мальчишка. Разве может он спасти отца?
В полном отчаянии Джек завопил и храбро замахнулся отцовским кинжалом…
Джек повернул голову. Шея болела: мышцы затекли. Где это он? Что происходит?
Рядом с ним стояла на коленях маленькая, смутно знакомая женщина. Впрочем, трудно сказать наверняка: перед глазами все расплывалось.
— Мама? — позвал Джек.
Женщина придвинулась поближе. Да, наверное, это мама, ведь она всегда ухаживала за ним, когда он болел. Только как мама попала сюда?
— Ясундэ, гайдзин-сан [4] . — Женщина была одета во все белое. Она приложила прохладную мокрую ткань ко лбу Джека, и ее длинные черные волосы задели его щеку. Такие же пушистые, как у сестры… У Джесс тоже мягкие волосенки… но ведь Джесс в Англии… а эта женщина… нет, девочка… на ангела похожа… вся в белом… на небеса он попал, что ли?..
4
Отдыхайте, господин чужеземец (яп.).
На Джека снова навалилась тьма.
Единственный ярко-зеленый глаз призрачного воина светился злорадством: пальцы пирата сомкнулись на горле мальчика, медленно выдавливая из него жизнь.
Джек выронил кинжал.
— Карта? — прошипел зеленоглазый, поворачиваясь к Джону Флетчеру.
Ошеломленный внезапным требованием, отец перестал сопротивляться удавке.
— Карта? — повторил пират, вытаскивая меч из ножен на спине и направляя его острый конец в грудь Джека.
— Оставьте его… он всего лишь мальчишка! — выдохнул отец, отбиваясь.
Глаза Джона Флетчера горели от ярости. Он извивался, пытаясь дотянуться до сына, но все напрасно. Державший его пират затянул удавку. Джон задохнулся и перестал вырываться.
— Каюта… мой стол… — прохрипел он. Вынул из кармана ключик и бросил его на палубу.
Зеленоглазый, похоже, не понял.
— В моей каюте. В письменном столе, — повторил Джон Флетчер, показывая сначала на ключ, а потом в направлении своей каюты.
Пират кивнул одному из своих, тот поднял ключ и исчез.
— А теперь отпусти моего сына, — взмолился отец.
Зеленоглазый хрипло засмеялся и занес меч для удара…
Джек закричал и резко открыл глаза. Лихорадочно огляделся. В углу комнаты мерцала одинокая свеча. Дверь скользнула в сторону, и появилась та самая девочка. Подошла и опустилась на колени рядом с ним.
— Ясундэ, гайдзин-сан, — сказала она тем же самым тихим голоском, который запомнил Джек. Опять положила ему на лоб прохладный компресс и поправила подушки.
— Что? Я… не понимаю, — заикаясь, пробормотал Джек. — Кто ты? Где мой отец?..
Смех не затихал.
Осознав, что зеленоглазый намерен убить Джека, Джон Флетчер взорвался от ярости. Резко закинув голову назад, он сломал державшему его пирату нос и в отчаянной попытке спасти сына бросился к валявшемуся на палубе кинжалу, схватил его и воткнул в ногу зеленоглазому.
Тот зарычал от боли, не успев нанести смертельный удар. Джек почти без сознания повалился на палубу. Пират развернулся, отражая нападение, и с воинственным воплем «киай!» воткнул меч в грудь Джона.
7. Самурай
Безукоризненно чистый пол комнатки был покрыт прямоугольными ковриками из мягкой соломы. Бумажные стены смягчали солнечный свет, заставляя сам воздух странно сиять.
Джек лежал на толстом футоне, укрытый шелковым одеялом. Под шелковым одеялом он спал впервые в жизни; ткань щекотала кожу, точно тысячи мотыльков гладили его крылышками.
Он попытался сесть. После долгого путешествия по морю от неподвижности пола кружилась голова. Джек пошевелился, пытаясь удержать равновесие, и левую руку пронзила острая боль. Рука распухла и посинела — похоже, перелом. Причем кто-то уже успел наложить деревянную шину.
Что произошло?
В голове замелькали картинки: умирающий Христиан на пороге каюты; тени в ночи; убитые матросы «Александрии»; отец с удавкой на шее и тем не менее продолжающий сражаться; зеленоглазый пират вонзает меч в грудь отца…
Джеку казалось, будто он пролежал на залитой кровью палубе целую вечность. Решив, что он мертв, призрачные пираты пошли грабить корабль. Потом, словно вынырнув из глубины на поверхность, Джек услышал шепот отца:
— Джек… Джек… сынок…
Преодолевая слабость, Джек подполз к умирающему отцу.