Путешествие белой медведицы
Шрифт:
Я судорожно выдохнул, сделал осторожный шаг назад и просунул ногу между прутьями решётки. Меня никто не остановил, хоть до моих ушей доносились чьи-то голоса. Медведь издавал ужасающие звуки: щёлкал зубами, хрустел костью, чавкал. Скоро от кроличьей ножки ничего не останется, и потом… я продолжал медленно пятиться. Когда бёдра проскользнули сквозь решётку, почти пролезли грудь и плечи, неожиданно раздался незнакомый низкий голос:
– Эй, ты! Мальчик!
Медведь поднял голову с оглушительным рыком. Я попытался вернуться в клетку, но ничего не вышло: я застрял –
– Быстрее! – крикнул незнакомец.
Я мотнул головой и вылетел наружу как раз в тот момент, когда медведь бросился за мной. Прутья клетки заскрежетали, и даже пол под моими ногами содрогнулся.
Из пасти медведя снова вырвался леденящий душу рёв, и мои мысли окончательно спутались. Я почувствовал, как рука незнакомца отпустила меня. За моей спиной послышались крики и звуки борьбы. Рёв прекратился. Я моргнул, огляделся по сторонам и побежал к двери, но тут рука снова сомкнулась на моём запястье, и прямо над моим ухом прозвучал раскатистый бас:
– Ты совсем спятил? Что ты здесь забыл?
Глава 4
Этого мы оставим
Я плохо видел человека, который говорил, в мерцающем полумраке, но квадратный его силуэт излучал надёжность и решительность. Его рука железным обручем обхватывала моё запястье, и я понял, что сбежать не получится.
– Что ты можешь сказать в своё оправдание? – строго спросил он.
Я огляделся по сторонам и увидел Хаука – его руки были связаны верёвкой за спиной. Конец этой верёвки сжимал в кулаке стоявший рядом с Хауком моряк, которого до того я видел на улице с женщиной. Должно быть, это караульный, которого отвлекли от работы.
– Он затолкал меня в клетку, – заявил я, указывая на Хаука. – Я просто шёл своей дорогой, и тут…
– Он украл мой ужин! – перебил Хаук.
– Неправда!
– Правда!
– Неправда!
– Правда! У меня есть свидетели!
Мужчина, державший меня, повернулся к Хауку.
– Я полагаю, твой свидетель – это сбежавший мальчишка? – поинтересовался он.
– Это Оттар, – ответил Хаук. – Можете пойти в трактир «Латунный карлик». Там подскажут, где его найти. Другие тоже видели. Они подтвердят мои слова.
Я сглотнул, вспоминая, как вскочил на стол, перевернул кувшин и растоптал еду. Да, свидетелей там было предостаточно.
– Но это ты влез куда не следует и побеспокоил медведя, – обратился мужчина к Хауку.
Побеспокоил медведя? А про меня никто не подумал?
– Я никуда не влезал, – ответил Хаук. – Дверь была открыта. И он вошёл первым.
Хаук кивнул в мою сторону.
– Я просто пошёл следом.
– И ты решил проучить его и бросить в клетку с медведем?
Хаук пожал плечами.
– Но я же его выпустил!
– Он мог погибнуть. Его жизнь висела на волоске – по крайней мере, мне так кажется, – добавил мужчина и с любопытством оглядел меня.
– Это правда.
– А ты действительно украл его ужин?
Я почувствовал, как кровь приливает к лицу. Мне только-только начало казаться, что незнакомец на моей стороне! Интересно, как поступают с ворами в этом городе? Запирают в темнице? Изгоняют? Отрубают руки?
Мужчина сильнее сжал моё запястье.
– Отвечай!
– Я не знал, что это его ужин, – промямлил я.
– Но ты украл его! – возразил Хаук.
– Я был голоден. Меня ограбили и отобрали все деньги!
– Хм-м-м.
Незнакомец внимательно посмотрел на меня, как будто прикидывал, хватит ли длины верёвки, чтобы вздернуть меня.
– Что прикажете делать с этим, доктор? – спросил караульный, дёрнув за верёвку, которой были связаны руки Хаука.
Доктор. Я думал, он констебль или какой-нибудь другой высокопоставленный чиновник.
– Держись отсюда подальше, – обратился доктор к Хауку. – Мне неинтересно, что украл другой. Если я ещё раз увижу тебя где-нибудь рядом с медведем, ты очень об этом пожалеешь.
– А что насчёт него? – поинтересовался Хаук, бросив на меня гневный взгляд.
– Не твоё дело. Держись подальше. Понял?
Хаук пожал плечами.
– Ты меня понял?
– Да, – процедил Хаук сквозь зубы.
– Подожди-ка, – произнёс доктор. – Ты сказал, что был в «Латунном карлике». Ты моряк?
Хаук снова пожал плечами, но караульный со всей силы дёрнул за верёвку, и тот споткнулся и выкрикнул:
– Да!
– Куда ты отправляешься?
– А вам какое…
Караульный дёрнул ещё раз.
– Лондон.
Лондон. Я пытался попасть на этот корабль, но меня не взяли.
Несколько мгновений доктор молчал.
– Отпустите его, – приказал он.
– Но… – начал было караульный.
– Не думаю, что он захочет вернуться.
Караульный достал нож, разрезал верёвку и толкнул Хаука в спину. Моряк растворился во мраке.
– А с этим что? – спросил караульный, кивая на меня.
– С этим? – переспросил доктор. – Этого мы оставим.
Глава 5
«Латунный карлик»
Он отвёл меня в трактир «Латунный карлик» – туда, где я был до всей этой истории. Хотел поговорить, но сначала вернул мне котомку и пообещал накормить. Я боялся, что он соберёт свидетелей Хаука и отправит меня в констебулярию [3] , чтобы… Заковать в колодки? Выколоть глаз? Пытать и четвертовать? Я хотел его пнуть, вырваться, но он крепко держал меня за руку, словно прочитал мои мысли. Сбежать не получится.
3
Констебулярия – так в Средневековье в англоязычных странах называли полицию.