Путешествие в Мир Снов
Шрифт:
— Нет, мне, — потребовал другой голос.
— Прочь! — Гарл продолжал крепко сжимать сосуд. — Но все еще нет ответа на один вопрос. — Он снова посмотрел в лицо де Мариньи. — Если ты действительно сказал мне правду, как получилось, что мы так легко тебя поймали? Почему ты не сбежал, перепрыгивая через дюны, прямо в Ултар?
— Очень просто. — Де Мариньи попытался пожать плечами. — Я пренебрег предупреждением Атала.
— Каким?
— Слишком большое количество эликсира действует на человека подобно вину, замедляя движение и ненадолго притупляя чувства. Освободив тех двоих, я решил сохранить ловкость и силу — и сделал второй
— И мы поймали тебя. Гм-м-м! Да, я верю тебе. Пожалуй, с помощью твоего эликсира мы сможем схватить беглецов без особого труда. Но вначале надо проверить силу эликсира.
Рогатые загомонили.
— Я его попробую, Гарл!
— Я!
— Нет, дай мне, Гарл!
Рогатый инквизитор повернулся к своим подчиненным.
— Что? Вы все хотите стать сильнее, чем Гарл? — Он расхохотался и погрозил им толстым пальцем. — Ничего не выйдет, ребята. Этот эликсир драгоценная жидкрость, и я не стану тратить его на дураков. Позднее, я, возможно, отберу несколько человек — и вечером мы поищем в Ултаре наших друзей — а сейчас я проверю действие замечательного эликсира Атала сам! Отойдите!
Хотя солнце по-прежнему палило с небес, не от жара проступил пот на лбу де Мариньи. Гарл из Ленга поднес бутылочку к губам, одновременно замахнувшись саблей.
— Если ты мне солгал, человек, то по крайней мере заработал быструю смерть. Это единственная радость, которую принесет тебе твоя ложь. А теперь… — Он едва прикоснулся губами к краю наклоненного сосуда.
Вначале удивление появилось на лице рогатого, затем он нахмурился…
— Не такой уж неприятный вкус, — начал Гарл, — хотя несколько…
И тут он, как пьяный, качнулся назад. Сабля вывалилась из его руки и со звоном ударилась о камень. Секунду рогатый раскачивался у подножия пьедестала, глядя выпученными глазами на сосуд, все еще зажатый в кулаке, и вцепившись пальцами другой руки в свое горло.
Затем его тело стало раздуваться. Казалось, он расширяется и расплывается, превращаясь в туман. Его одежды упали на землю, словно шелковый дождь. Сосуд упал тоже, но его падение смягчил шелк. В воздухе повисло то, что осталось от Гарла — быстро исчезающее облако дыма, из которого раздался визг ярости и ужаса!
Толпа оцепенела и очнулась лишь от громкого грубого хохота де Мариньи. Рогатые поняли, что над ними издеваются и бросились вперед: одни тянулись к сосуду, другие начали драку за обладание оставшимися без хозяина шелками; остальные, обнажив сабли, окружили де Мариньи, и сновидец решил, что пришел его смертный час. Затем…
— А ну стойте! — заорал тот, кому удалось схватить сосуд. — Я, Барст, теперь буду вашим старшим. И я объявляю, что право отомстить за Гарла принадлежит мне. — Он ткнул в горло де Мариньи острием меча. — Ты, человек из реального мира, сновидец. Куда ты дел Гарла с помощью своей темной магией?
— Он отправился в ад, хуже которого невозможно представить. — — ответил Де Мариньи. — — Это место куда хуже, чем любые пытки, которым вы можете подвергнуть меня. Этот эликсир — не яд, это ключ к воротам в самое чрево гиенны огненной. Даже сейчас Гарл вопит в вечной агонии и проклинает меня за свои бесконечные мучения. Но здесь, в Мире Снов, он не доберется до меня. Если хотите, можете убить меня — Гарл сполна заплатил за смерть моих друзей. Они ведь тоже решились выпить яда, чтобы избежать страданий от ваших когтей. Так что я выполнил свою
— Что?.. — — нахмурился Барст.
Он заметил, каким перепуганным взглядом де Мариньи не отрываясь смотрел на сосуд в руках рогатого. И тут глаза Барста засияли дьявольским удовольствием.
— Вот как! — закричал он. — Значит, Гарл будет вечно проклинать тебя в своих мучениях? Так вот, отправляйся-ка ты в ад, о котором ты так красноречиво рассказывал. Сам испытаешь те же вечные мучения, и нежное милосердие Гарла!
Барст наступил ногой на волосы де Мариньи, чтобы тот не двигал головой, наклонился и поднес сосуд к его губам.
Но как только эта бутылочка оказалась у губ пленника, де Мариньи высунул язык и облизнул мокрое горлышко. Барст понял, что его обманули, но было уже поздно. Через пару секунд де Мариньи раздулся, как шар, накаченный воздухом, и в тот момент, когда его тело колыхалось и исчезало в воздухе, рогатые увидели, как лицо сновидца расплылись в радостной улыбке.
Наблюдая его исчезновение, они услышали и эхо веселого хохота.
13.
Успокоив, насколько возможно, свою неистовую ярость, но тем не менее не в силах справиться с болезненными приступами страха — страха за Тианию, зажатую в когтях летающего чудовища, которое мчалось в темноте над пустыней — Титус Кроу, полагаясь на ветер, летел в ночи, словно гигантская летучая мышь. Он летел, ориентируясь на крики Тиании, впивавшиеся в его душу, словно шипы, а потом, наконец, понял, что она кричит специально, не позволяя мерзкой твари ускользнуть от грозного преследователя.
Титус даже подумал, что какой бы отважной ни была его возлюбленная, ей следовало бы поберечь дыхание и силы на будущее — кто знает, чем закончится эта погоня. Нужно было рассчитывать на худшее — мерзкая тварь летела по прямой линии, как стрела, пущенная из лука, и инстинкт подсказал Кроу, куда она стремится. Чуть позже, когда гигантская тень закрыла разом несколько созвездий, висящих над горизонтом, Титус по звездам определил примерное направление полета и понял, что был прав. В отличие от своих собратьев, обычных ночных демонов, этот безликий ужас ночи, благодаря своиим чудовищным размерам, мог преодолеть за ночь колоссальное расстояние, и сейчас, с каждым взмахом крыла, приближался к малонаселенному району Мира Снов, где — как знал Титус Кроу — в изобилии водились демоны меньших размеров. Преследователь прибавил скрости, чтобы не потерять коварное создание.
Серый демон парил над Южным морем, и под ногами Тиании сверкали и переливались звезды ночного неба, отраженные в нем. Но это великолепное зрелище только пугало и встревожило красавицу, сжатую в скользких когтях чудовища. Тиания снова содрогнулась и закричала. Женское чутье подсказывало ей — она не одна — там, позади, беззвучно мчится по небу ее возлюбленный, а ее крики помогают ему держаться правильного направления. Ни одно живое существо не сможет лететь вечно, а плащ Кроу не знает усталости, и рано или поздно, человек догонит порождение тьмы.