Пятая сестра
Шрифт:
«Но что, если она сама отдала меня в руки незнакомца? Что, если именно поэтому она была так тиха при расставании?» – думала Мелани.
Мысли стали приходить в порядок. Не было места панике и моральным терзаниям. Остались лишь сумасбродные размышления и выводы.
– Это все дело рук юноши с золотистыми волосами? – спросила она.
Тоулин вздрогнул, будто кто-то сзади неожиданно положил ему руку на плечо. Он перевел на Мелани напряженный взгляд и тихо сказал:
– Ты почти права, дорогая Мелани. Только вот и юноша с золотистыми волосами, и я – один и тот же… – Он хотел сказать «человек», но намеренно замолчал.
В
– Забавно же было за тобой наблюдать. – Его голос контрастировал с голосом старика, но он прокашлялся и вновь приобрел свой настоящий юношеский голос. – Все, больше в стариков не превращаюсь. Такая мерзость.
Глава 7
Мелани медленно встала с земли, ожидая, что загадочный юноша от любого резкого движения кинется на нее. Но тот продолжал стоять как ни в чем не бывало, поправляя свои одежды.
– Кто ты? – У Мелани возникли десятки вопросов, но она начала с самого основного.
– Забавно, когда человек спрашивает кого-то, кто он есть, сам не зная, кем является.
Мелани потупила взгляд, и юноша прыснул, прикрыв рот. На вид девушка могла дать ему не больше семнадцати, но сейчас, продолжая рассматривать его недоуменным взглядом и переваривая сказанные слова, она услышала этот звонкий смех и подумала, что он похож на ребенка лет восьми.
Он подошел к ней не спеша, наблюдая, как меняется выражение ее лица. Взгляд Мелани не дрогнул. Чем ближе он подходил, тем сильнее становилось желание убежать в лес.
– Идем. – Он нежно взял ее за руку и повел в лесную чащу, но в его движениях проскальзывали холод и резкость.
– Куда ты меня ведешь? Кто ты такой? Что происходит, объясни! – Мелани стала вырываться, и юноша сжал ее руку так, что она взвизгнула. Девушка подняла на него изумленные глаза, будто знала его сотни лет и не верила, что он причинил ей боль. А он все с той же ехидной улыбочкой продолжал:
– Слишком много вопросов, но отвечать на них я не собираюсь. Я могу оставить тебя тут и уйти. Ты можешь вернуться, но если кто-то увидит, что ты идешь по мосту… Увы, Мелани, тебе никто не поможет.
– Назови свое имя, – говорила Мелани твердо. – Имя, – повторила она еще и дернула руку с такой силой, что ей удалось вырваться из хватки загадочного юноши. Она не показала, что ей больно, продолжая уверенно смотреть в глаза.
– Ариан, – произнес он тихо, без улыбки, а затем развернулся и пошел вглубь леса.
Мелани последовала за ним, волоча свое грязное платье. Она приподняла подол, чтобы тот не цеплялся за колючие ветки кустов. Ветки деревьев хлестали ее по лицу, а мокрые листья на них сглаживали неприятные ощущения. Чем дольше они шли, тем холоднее становилось и тем слабее Мелани могла различать Ариана, который шел впереди. Факел он не взял, но двигался уверенно, ни разу не остановившись.
Ариан не сказал больше ни слова.
Мелани размышляла о своем новом знакомом. Она видела его перед собой, уже слышала его голос, видела голубые глаза, чувствовала грубые прикосновения и все равно думала, что он неживой. В нем было то, чего нет у других людей, у живых существ. В нем ощущались сокрытые от глаз угроза и жестокость. Под этой чудной, милой улыбкой скрывалась злобная насмешка. Мелани сочла бы свои выводы бредовыми, но не сейчас, когда осталась одна, а страхи улеглись, оставив место холодной работе разума. Когда ночь укрыла ее от забот, обнажив чувства и чуткость.
Она начала разговор:
– Мать сама отдала меня тебе, верно? – Мелани знала, что это не предательство. Беатрисия любила ее больше жизни, и дочь всегда об этом знала.
– Да, – удивительно быстро и легко ответил Ариан. Он перепрыгнул через бревно, не предупредив Мелани, и та споткнулась и чуть не упала. Больно ударилась ногой и зашипела. – Мама ведь тебе рассказывала, что тебя подкинули, когда ты была еще совсем малышкой?
– Да.
– Не каждая мать на такое решится, – он вдруг замер, словно что-то увидел, но вновь продолжил идти, слегка замедлившись, – я напомнил ей об этом. Сказал, что тебе уже не место в Страйтфорде и пора возвращаться домой. Она не стала возражать, потому что всегда знала, что ты не от мира сего. Удивительная женщина все-таки.
– Домой? – Мелани остановилась. Не услышав шагов позади, Ариан развернулся и одарил ее резким взглядом. – Что это значит?
Ариан приблизился к ней.
– Ты ведь и сама догадываешься, верно? Не будь глупой, Мелани, и не старайся отрицать правду. Ты ведь и сама знаешь, что на остальных людей похожа только внешне. И ты не особо удивилась, когда я из старика превратился в себя, как не удивилась и глазу Артура. И ты знаешь о мифах и легендах больше любого жителя Страйтфорда. Про гнома я молчу. Ты ведь и так в этом деле просвещена.
– Но я читала лишь одну книгу. Остальные две написаны на неизвестном языке.
– Верно… – Он опустился вниз, и Мелани сочла сумасшествием садиться на землю в такой грязи, но потом заметила, что Ариан сел на пенек. – А, точно, – он достал словно из ниоткуда сумку Мелани с книгой, которую та спрятала перед визитом Тоулина, – держи. Чудовища, мифы, стихии, времена, параллельные миры, Королевства Равновесия… – Он вздохнул. – Ты знаешь многое, но далеко не все. – Ариан встал и продолжил путь. – Расскажи мне о каких-нибудь древних существах.
Мелани приняла сумку и ответила:
– Русалки…
– Древнее.
– Гоблины…
– Еще древнее.
Мелани задумалась.
– Расскажи мне о тех существах, о которых мало что известно.
Мелани вновь остановилась. Сложно думать, когда идешь через густой темный лес, ничего не видишь и натыкаешься на ветки. Ариан тяжело вздохнул. Остановки Мелани стали его раздражать.
– К черту существ, – не выдержал он, – знаешь ли ты что-нибудь о временах и стихиях?
– Я читала о них, но безбожно мало. – Мелани взглянула на свое платье, но так и не разглядела на нем дыр. Она наклонилась, чтобы оторвать подол: он не спасал от холода и страшно мешался. – В той книге на английском описаны лишь древние существа. О стихиях и временах мало что сказано.