Пятнадцатилетний чародей. Том I, часть II
Шрифт:
— Извини, старшая жена нашего мужа, — Ра Хи склонила голову в традиционном поклоне младшей, — но мне действительно не по себе от отсутствия Юн Хён. Знаешь, я вчера играла в крикет с первыми женами наших слуг. Они думали, что я не слышу их. Эти, не благодарные, обсуждали новость. Наша дочь, моя милая Юн Хён сейчас находится в гареме султана Аль Нахайяна, шейха Хасана, и, что наш муж был у него, и, что они вели тяжёлые переговоры.
— Думаешь? — Да Уль прижала ладони ко рту, распахнув в изумлении глаза, что бы через долю секунды вернуть лицу ледяную маску королевы. Женщина обернулась, бросив взгляд на своё окружение, — я не верю, наш
Женщина ещё раз оглянулась, приблизила свои губы к ушку младшей жены и горячо зашептала: — «Как долго моя дочь будет заложницей ситуации, как долго вы будете тянуть с переговорами. Мальчишка не сегодня завтра покинет пределы империи, и что. Мне потом год ждать когда он вернётся»
Не сговариваясь обе женщины поднялись, и подойдя к парапету стали искать капитана их школы. Юный принц о чем-то разговаривал со своими кадетами. Женщины прекрасно видели его сосредоточенное лицо. Внезапно в его руках оказался странный ящик, который он передал высокому мальчишке. Тот достал от туда гармонику, внимательно осмотрел и начал сноровисто одевать музыкальный инструмент, подгоняя под себя ремни. В это время второй, щупленький мальчик, стал лить воду под ноги своему капитану и мальчишке с инструментом.
— Что они делают?
— Что происходит?
Обе женщины воскликнули одновременно, переглянулись, и снова обратили свои взоры на мальчишек.
Внезапно юный принц с высоким парнишкой исчезли буквально утонув в разлитой воде. Но на этот раз жёны Кон Хи не стали выражать свои эмоции в слух. Мальчишка с бутылкой снова полил бетон арены, а через три секунды из лужи вышел принц и второй кадет с гармоникой. Мальчики выглядели несколько уставшими, капитан снова, прямо из воздуха достал пару бутылокс водой, он передал одну своему кадету. Мальчишки, оба, жадно присосались к сосудам с водой, а вот откуда у принца в руках оказалась гитара женщины не успели заметить.
— Ты видела, — Ра Хи обратилась к старшей жене, — принц действительно старой крови. Он достал сначала гармонику, а потом и воду, наша дочь была права, он чародей старой крови, это не может быть артефактом.
— Баян.
— Что? — Ра Хи в удивлении уставилась на спокойно разглядывающую принца Да Уль, — Ба Ян? Ты о ком Уль?
— Инструмент называется баян, а мальчишку, который его держит зовут Хо Ю Джэ, он лауреат конкурса Высшей Академии Искусств по классу баяна, — Старшая жена свысока посмотрела на младшую, — я тебе говорила, что нужно больше времени уделять светской жизни, а не упираться лишь в одно воспитание детей. И ты права. Мальчик действительно чародей, и, что хуже всего осознанный, знающий свою силу и не собирающийся её скрывать. Ты хоть понимаешь чему мы с тобой только что были свидетелями, а вместе с нами и вся арена?
— Просвети меня, — Ра Хи смущённо потупилась, она действительно не интересовалась светскими новостями, довольствуясь тем, что всю нагрузку на себя приняла старшая жена. — Вы с хальмони лучшие в вопросах старого искусства.
— Мальчик только что, совершил невозможное, — ДаУль говорила не отрывая
— Я не поняла тебя?
— Как была недалёкой, так и осталась, — женщина поморщилась, — О таком есть записи, только…
— Что только, — Ра Хи поторопила замершую на полуслове Да Уль.
— Исторические хроники прошлой эпохи, вот где об этом написано.
Ра Хи так и не поняла, ну хроники ну и что, что в этом такого, а вот то, что мальчик может повлиять на возвращение домой её дочери, это по её мнению гораздо важнее всех исторических хроник.
— После конкурса, мы сможем поздравить участников, — старшая жена Да Уль, прошу тебя, пойдем к нашей команде, поздравим кадетов и там может нам повезёт, и мы поможем нашему мужу, сумеем договориться с юным принцем.
— Ты как всегда мыслишь приземлённо, и как всегда права. — Женщина с тёплой улыбкой посмотрела на свою младшую подругу, — конечно мы пойдём.
* * *
Голос принца звучал, он обволакивал тело, казалось он проникал в самую душу. София заворожённо слушала как поёт её Господин.
С первых же аккордов гитары арена замерла, исчезли звуки людского гомона, исчезло всё, только она и Господин. Он пел, играла гитара и плакал баян, а вокруг кружились огненные бабочки, маленькие мотыльки пламени.
— Мы друг для друга давно стали как зеркала.
— Видеть тебя и всё чаще себя узнавать,
— Нитью незримой нас намертво сшила игла,
— Так больно когда города нас хотят разорвать.
Слова падали, и кружились огненными листьями, она ощущала их буквально, впитывая самую суть, наполняя глаза горячей влагой, играя на струнах её души.Маленькие бабочки светились оранжевыми звёздочками сквозь капающие слёзы.
— Дайте мне белые крылья, — я утопаю в омуте,
— Через терни и провода, — в небо, только-б не мучиться.
— Тучкой маленькой обернусь и над твоим крохотным домиком
— Разрыдаюсь косым дождем; знаешь, я так соскучился!
Душа девушки рвалась, туда к нему, он звал, звал к себе, а бабочки летали, вплетая шелест крыльев в песню, оставляя огненные росчерки в воздухе, заплетаясь огненным хороводом вокруг двух мальчишек. Парней. Мужчин. Сейчас был не важен возраст выступающих. Каждый слушатель присутствующий на трибунах арены замер впитывая слова песни. Люди даже не задумывались на каком языке пелась песня, это стало не важным, слова были понятны каждому. Каждый слушал сердцем, принимая слова образами складывающимися из звуков и шороха крыльев.
— Знаешь, я так соскучился.
— Знаешь, я так соскучился.
— Знаешь, я так соскучился.
— Знаешь, я так соскучился.
Последний звук растворился в наступившей тишине рассыпавшись мириадами маленьких искорок. Пять секунд, томительных секунд длинною в вечность только и смогла продержаться тишина, что бы взорваться громом оваций. Люди вскочили, со своих мест. Крики, громкие хлопки ладоней, переросшие в овации. Какофония звуков накрыла арену. София тоже поднялась на ноги чтобы выразить своё восхищение. Любовь и жизнь. Жизнь и любовь. Она вдруг отчётливо осознала, какие чувства испытывает к своему Господину.