Пятое Правило Волшебника, или Дух Огня
Шрифт:
То, что он теперь гонец, казалось ему сном, ставшим явью.
В открытые окна лились звуки музыки из пиршественного зала. Играла и пела арфистка. Несану нравился ее чистый голос и звучание арфы.
– Знаешь, о чем пойдет речь?
– Нет. Но сомневаюсь, что в этот час нас попросят доставить куда-то послание, – ответил Несан. – Особенно во время пира.
– Надеюсь, это не займет много времени.
Несан знал, что подразумевает Морли. Они только-только расположились выпить. Морли раздобыл почти полную бутылку рома, и они с Несаном вознамерились напиться до умопомрачения. И
А еще он хотел поскорее забыть свой разговор с Беатой.
Приемная оказалась пустой, в ней царила полная тишина. Роули не стал возвращаться с ними, они были здесь вдвоем. Далтон Кэмпбелл, нетерпеливо вышагивающий в своем кабинете, заложив руки за спину, увидел юношей и жестом велел заходить.
– А, вот и вы. Отлично.
– Чем можем быть полезны, мастер Кэмпбелл? – спросил Несан.
В кабинете горели лампы, освещая все приятным теплым светом. В открытое окно задувал ветерок, колыша легкие занавески. Боевые стяги чуть развевались.
Далтон Кэмпбелл вздохнул.
– У нас неприятности. Связанные с убийством Клодины Уинтроп.
– Какие неприятности? – поинтересовался Несан. – И можем ли мы как-нибудь помочь справиться с ними?
Помощник министра потер подбородок.
– Вас видели.
У Несана по спине пробежал холодок.
– Видели? То есть как?
– Ну, помнишь, ты рассказывал, что вы слышали, как остановилась карета, а потом все побежали к пруду, чтобы в него нырнуть?
Несан сглотнул комок.
– Да, господин.
Далтон Кэмпбелл снова вздохнул. Он побарабанил пальцами по столу, как бы подыскивая слова.
– Ну так тело нашел как раз кучер этой самой кареты. И вернулся в город, чтобы позвать гвардейцев.
– Вы нам об этом уже говорили, мастер Кэмпбелл, – напомнил Морли.
– Да, но все дело в том, что, как я только что узнал, он оставил возле тела своего помощника. А тот проследовал за вами среди хлебов. До самого пруда.
– Добрые духи! – выдохнул Несан. – Вы хотите сказать, он видел, как мы плавали и отмывались?
– Он видел вас двоих. И только что назвал ваши имена. Несан с Морли, он сказал. С кухни поместья.
Сердце Несана бешено колотилось. Он пытался собраться с мыслями, но в панике не мог ухватить ни одной.
Чем бы он ни руководствовался, не важно, что он действовал во благо, его все равно приговорят к смерти.
– Но почему он не рассказал сразу, раз он нас видел?
– Что? А! Полагаю, он был в шоке от увиденного, поэтому… – Далтон Кэмпбелл махнул рукой. – Послушай, у нас нет времени обсуждать что да почему. Теперь уже мы так или иначе ничего не можем поделать.
Высокий андерец выдвинул ящик.
– Мне очень жаль. Я знаю, что вы оба сделали для меня доброе дело. Для всего Андерита. Но факт остается фактом: вас видели.
Он достал из ящика туго набитый кошелек и кинул на стол.
– Что с нами теперь будет? – Глаза Морли стали совсем огромными. Несан знал, что сейчас испытывает друг. У него самого поджилки затряслись, когда он попытался
И тут его окатила новая волна ужаса, и он чуть не завопил. Он вспомнил рассказ Франки о том, как толпа накинула ей петлю на шею и подвесила, разведя под ногами костер, а она задыхалась, болтая ногами в воздухе. Только вот Несан не владел магией, которая поможет ему сбежать. Он почти ощущал затягивающуюся на шее петлю.
Далтон Кэмпбелл подтолкнул к ним кожаный кошель.
– Я хочу, чтобы вы взяли вот это.
Несану пришлось сосредоточиться, чтобы понять сказанное Кэмпбеллом.
– Что это?
– Главным образом серебро. Впрочем, золото там тоже есть. Как я уже сказал, мне очень жаль. Вы оба оказали большую помощь и доказали, что вам можно доверять. Однако теперь, поскольку вас видели и могут опознать как тех самых… Вас казнят за убийство Клодины Уинтроп.
– Но вы можете сказать им…
– Я ничего не могу им сказать. Мои первейшие обязательства – забота о Бертране Шанборе и будущем Андерита. Суверен болен. И Бертрана Шанбора могут в любой момент призвать на пост Суверена. Я не могу повергнуть всю страну в хаос из-за Клодины Уинтроп. Вы оба – все равно что солдаты на войне. А на войне гибнет много хороших людей. К тому же народ так сильно возбужден из-за этого дела, что меня никто и слушать не станет. И разъяренная толпа схватит вас и…
Несан испугался, что сейчас потеряет сознание. Он дышал так часто, что в голове мутилось.
– Вы хотите сказать, что нас казнят?
Далтон Кэмпбелл очнулся от задумчивости.
– Что? Нет. – Он снова подтолкнул в парням кошель. – Я же сказал, тут уйма денег. Возьмите. И уезжайте. Неужели непонятно? Вы должны бежать, иначе умрете еще до захода солнца.
– Но куда мы пойдем? – заныл Морли.
Далтон Кэмпбелл махнул куда-то в окно.
– Прочь. Подальше отсюда. Туда, где они вас никогда не найдут.
– Но если можно как-то все объяснить, сказать людям, что мы лишь сделали то, что необходимо…
– А изнасилование Беаты? Тебе не следовало насиловать Беату.
– Что?! – едва не задохнулся Несан. – Но я никогда… Клянусь, я никогда бы этого не сделал! Клянусь, мастер Кэмпбелл!
– Не имеет значения, сделал бы или нет. Люди считают, что это сделали вы. И не станут слушать мои объяснения. Они считают, что Беату изнасиловали те же, кто изнасиловал и убил Клодину Уинтроп. И вам они тоже не поверят, учитывая, что тот человек может опознать вас как убийц Клодины Уинтроп. Так что не имеет никакого значения, насиловали вы Беату или нет. Мужчина, видевший вас – андерец.
– Нас ищут? – Морли провел дрожащей рукой по бледной до зелени физиономии. – Вы говорите, что нас уже ищут?
Далтон Кэмпбелл кивнул.
– Если останетесь здесь, вас казнят за оба эти преступления. Ваш единственный шанс – бежать. И как можно быстрей. Поскольку вы оба были для меня весьма полезными и отлично послужили делу культуры Андерита, я хотел предупредить вас, чтобы у вас хотя бы был шанс спастись. Я отдаю вам все свои сбережения, чтобы помочь бежать.
– Ваши сбережения? – Несан покачал головой. – Нет, мастер Кэмпбелл, мы их не возьмем. У вас есть жена и…