Радиус поражения
Шрифт:
– Лейтенант! Сколько у вас солдат и боеприпасов? И ваше задание!
– Сэр! Двенадцать рядовых и один сержант! Перевозим устаревшее вооружение на авиабазу Стоун-Лейк! Охрана вооружена автоматическими винтовками с полным боекомплектом, у водителей имеются пистолеты!
– Отлично, лейтенант! Я генерал-майор Даблдей – дежурный по командному центру NORAD. На авиабазу напали, на командный центр тоже. У противника много солдат и бронетехники. Похоже на целую армию террористов. Вы и ваши солдаты переходите под мое командование. Разворачивайтесь – надо покинуть эту дорогу. Грузовики пока загоним в те заросли – там они будут незаметны.
Солдаты, получив четкий
Тридцать девять человек, среди которых и гражданские лица, слабо вооруженные, без запаса боеприпасов. Позади гремят выстрелы и взрывы – враг продолжает уничтожать объекты авиабазы. Причем, на взгляд Даблдея, действует при этом крайне бездарно. Будь у него под рукой батальон морской пехоты при поддержке танковой роты, он бы противника в блин раскатал.
Да что вообще там происходит?!!
По-хорошему, стоило бы прорываться в сторону города – там вроде бы сильной канонады не наблюдается. Хотя тоже постреливают. Колорадо-Спрингс – один из самых милитаризированных городов Америки: одних авиабаз две штуки. Если напали только на одну из них, подкрепление подоспеет очень быстро. А если не на одну…
Да о чем он вообще думает! Какое подкрепление!!! Ведь он сам видел, как рушился NORAD! Нападения на систему производились по всему миру. И он начал понимать, что означали те загадочные вспышки в районах китайских и русских ракетных шахт – похоже, у них начинались аналогичные проблемы. Хотя имеются сомнения: у нападавших было русское оружие. Правда, не только русское – он видел у них родные вездеходы и вроде бы даже боевую машину пехоты. Да и вряд ли русские, нарядившись в нелепые куртки и незаметно протащив множество единиц бронетехники, смогли бы такое устроить. Они не способны на столь сложно осуществимые идеи, тем более столь дурацкие идеи. Здесь нечто другое… А что? Да какая разница – надо действовать, а не голову догадками насиловать! Ему повезло – он выжил и у него есть люди, которым можно отдавать приказы. И они этого ждут. Значит, повоюем.
– Лейтенант! Вы сказали, что перевозите устаревшее вооружение! Что именно?!
– Сэр! Противотанковые ракеты «Дракон»!
– Отлично! А пусковые установки к ним есть?
– Никак нет, сэр! Но они имеются на складе, откуда мы забирали ракеты! На этот склад сейчас свозятся все старые ПТУРы [29] – уже оттуда мы их перевозим.
– Где расположен этот склад?
– В четырех милях в ту сторону.
– Лейтенант, придется рискнуть и туда наведаться. Мы все погрузимся на ваши машины и отправимся к складу. Если там есть противник, мы попробуем его выбить. Если противник силен – отступим. Нам очень необходимы эти ракетные установки.
29
ПТУР – противотанковая управляемая ракета.
– Я понял, сэр! Разрешите доложить?!
– Что еще?!
– Если нам необходимо противотанковое вооружение, то здесь неподалеку есть группа лейтенанта Крисби! Это мой друг, сэр! Они выполняют учебную задачу, заодно занимаясь обкаткой новой техники. У них имеется тяжелое противотанковое вооружение с боекомплектами. Ракет немного, но они дальнобойные, новейшие – способны уничтожить любой танк!
– Далеко до них?
– Я не могу знать это точно: они передвигаются по пустынному району – там нет сооружений базы. Думаю, на них никто не напал. Можно выслать к ним машину и там уже попытаться связаться по рации. Если повезет, уже через час они смогут подъехать к складу. У них все могут обращаться с противотанковыми ракетами, а среди нас таких специалистов нет.
– Ясно. Вы лично отправитесь за лейтенантом Крисби. Любой ценой доставьте его отряд к складу. Если у нас там возникнут проблемы с противником, мы отступим и вернемся на это место. Давайте обговорим порядок связи на этот случай.
Отпустив Флинта, генерал коротко обратился к присутствующим:
– Все военнослужащие временно, до появления их командования, будут выполнять мои приказы. Сейчас мы погрузимся в эти машины и отправимся к складу с противотанковым вооружением. Там, вооружившись, начнем боевые действия против врага. Гражданские лица могут остаться и попытаться пройти к городу – я не могу вам приказывать. Но если пожелаете остаться – вам найдется занятие. Здесь не так много людей – каждый дорог.
Один полицейский – женщина – ехать не пожелала. Другой долго колебался, но все же присоединился к товарищам – те решили остаться с генералом. У них имелись пистолеты, да и на складе Даблдей мечтал разжиться не только противотанковыми комплексами, так что подмога хорошая.
Вездеход с лейтенантом и парочкой солдат пошел прямиком по бездорожью, проламывая заросли кустарников, остальные машины опять выбрались на дорогу и потянулись за вторым вездеходом в направлении склада.
На склад никто не напал. И, похоже, даже не думал нападать. Возможно, противник в первую очередь атаковал группы строений или места сосредоточения большого количества военнослужащих. Во всяком случае, сюда он пока что не заглядывал. И вообще это место выглядело слишком уж безмятежным – после всего, что произошло, в существование столь мирного уголка даже не верилось.
Склад располагался в тупике, далеко отходящем от дороги, и представлял собой длинное здание на углу огороженной территории. Охрана на воротах появлению генерала с окровавленной щекой изумилась безумно, а чернокожий сержант, заведовавший местным хозяйством, заявил, что понятия не имеет о нападении на базу, а канонаду принял за пожар на складах боеприпасов.
– Сержант, я даже не стану комментировать вашу клиническую идиотию! Телефоны на складе имеются?!
– Сэр, телефон сейчас не работает! Электричества тоже нет! Сэр, мобильная связь тоже не работает!
– Что имеется на складе кроме противотанковых комплексов?
– Есть ракеты к ним! Есть несколько десятков радиостанций – их давно не вывозили! Есть комплекты химической разведки! Также во дворе стоят несколько бронированных вездеходов!
– Вездеходы на ходу?
– Так точно – сюда их пригнали своим ходом! Но возможны поломки!
– Плохо. Я рассчитывал, что здесь есть оружие.
– Сэр! У нас здесь склад для временного хранения списываемого имущества! Оружие, если и попадает сюда, долго не лежит – вывозят!
– Ладно, ведите моих людей к противотанковым комплексам. Надо вытащить их во двор.
– Сэр! Я не могу этого сделать! Мне нужно на это разрешение!
– Ну, так я разрешил – открывайте!
На сержанта было больно смотреть – он весь сморщился, будто лимонов переел:
– Сэр! Я не могу подчиниться! У вас нет необходимых для этого документов!