Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рамсес II Великий. Судьба фараона
Шрифт:

— Это гепарды, светлейший принц, — пояснил садовник.

— Для чего они нужны?

— Они сопровождали номарха на охоте. Кроме того, они прекрасно справляются с ролью домашних животных.

Внимание Па-Рамессу привлекли два других зверя. Львы!

— А эти?

Садовник ответил робко:

— А эти, светлейший принц, охраняют дом и сад от воров.

— Они никогда не нападали на хозяина?

Садовник только улыбнулся в ответ. Стоящие неподалеку слоны равнодушно взирали на происходящее; солдаты, успевшие проникнуться к этим гигантам искренней симпатией, кормили их бананами и лепешками.

Па-Рамессу безумно

хотелось отдохнуть. Он устроился в покоях Себахепри. Их роскошь поразила принца: вся мебель была из черного дерева, инкрустированного золотом и слоновой костью, всюду звериные шкуры, золотые и серебряные изделия, а слуг, похоже, больше, чем у самого фараона. Па-Рамессу приказал приготовить трапезу для командиров.

При виде такого количества блюд, ожидавших их на столе в большом зале дворца с прекрасным видом на сад, Па-Рамессу сделал большие глаза. Военачальники и командиры рассмеялись. Виночерпий налил ему светлого сладкого вина в серебряный, инкрустированный золотом кубок. Справившись о происхождении напитка, он узнал, что его привозят на лодках из виноградников Нижнего Египта. Что ж, по всей видимости, наместник Себахепри привык услаждать свой вкус дорогими винами…

— Мы наслаждаемся плодами продажности, — объявил Па-Рамессу своим командирам, пробуя салат из рыбы с бамией [27] .

— Хуже всего, светлейший принц, то, что теми же плодами питали армию, которую ты разбил.

— Которую мыразбили, — уточнил Па-Рамессу.

— Светлейший принц великодушен!

— Мы все служим моему божественному отцу. Проследите, чтобы солдатам выдали хорошее жалованье. Но не допускайте грабежей. Все богатства этой земли принадлежат подданным фараона, а то, что было украдено, вернется в казну. Я хочу, чтобы писцы подсчитали, сколько украли Серашебес, Осехру, Себахепри и остальные здешние негодяи. Отчет отправьте с посыльными визирям Пасару и Небамону. Еще я хочу, чтобы вы как можно скорее выбрали достойных людей, которые заменят номархов и командиров гарнизонов в Вотуре и Бухене. На своем месте останется только тот комендант, с которым мы встречались. Он показался мне порядочным человеком, было бы неправильно наказывать его только за то, что он оказался жертвой обстоятельств. Все это должно быть сделано еще до нашего возвращения в Уасет.

27

Овощная культура. (Примеч. пер.)

— Светлейший принц решил прекратить военные действия?

— Да. Думаю, понесенные потери поумерили воинственный дух мятежников. Новости быстро распространятся по всему Кушу. Для нас продолжать войну — значит понести новые потери. Но я хочу, чтобы каждому коменданту гарнизона мы оставили отряд в тысячу воинов — необходимо отбить у мятежников охоту бунтовать. Солдат для этого у нас хватит.

— Да, светлейший принц, — хором ответили Именир и Аамеду.

Ситуацию никто бы не назвал простой, и они были поражены мудростью решений соправителя, которому было всего-то пятнадцать лет.

— И последнее: я хочу, чтобы наместники, которых вы назначите, установили, кто из крупных землевладельцев региона снабжал мятежников всем необходимым. Кроме тех, что мы арестовали,

есть и другие, я в этом уверен.

Военачальники Аамеду и Именир согласно кивали.

— И самое последнее: я хочу, чтобы новые наместники выяснили, причастны ли верховные жрецы здешних храмов к беспорядкам, имевшим место в последнее время. То же касается и чиновников, — заключил Па-Рамессу.

Он посмотрел в глаза Хорамесу. Понял ли отец Птахмоса, кого подразумевает принц, говоря о чиновниках? На лице старшего командира не дрогнул ни один мускул.

— И не забудьте отправить гонца к «царскому сыну страны Куш» с вестью о том, что порядок восстановлен. И повысьте в должности двух храбрых командиров, которые пришли мне на помощь в последние минуты боя, — добавил Па-Рамессу.

Когда командиры разошлись по своим комнатам, управитель дворца бывшего номарха пришел к Па-Рамессу и, сюсюкая, заискивающим тоном спросил, желает ли он провести ночь в компании одной из наложниц, живущих во дворце.

Оказывается, этот негодяй Себахепри в своей тяге к роскоши и удовольствиям обзавелся целым гаремом наложниц!

— Нет, — ответил он. — Но иди и предложи от моего имени их услуги двум офицерам, которые сегодня спасли мне жизнь.

Когда управитель дворца вышел, Па-Рамессу улыбнулся. В нем родилось неизведанное ранее чувство. И он не мог понять, какой отклик оно вызывает в его душе — согласие или озабоченность.

Утром военачальники пришли спросить, что делать с пленниками, которых набралось около пяти тысяч.

— Отпустите их, — приказал Па-Рамессу.

Те не поверили своим ушам.

— Как я уже говорил, они — подданные его божественного величества. Не собираетесь же вы продать их в рабство? Их даже нельзя наказать розгами. И потом, кормить такую орду слишком дорого.

Военачальники пребывали в замешательстве.

— Эти люди возделывают здешние поля. Оторвать их от земли означало бы сделать беднее всю страну.

Последний довод убедил военачальников. Па-Рамессу дал свое согласие на то, чтобы доставить в Уасет в качестве пленников тысячу чужеземных наемников, пришедших с крайнего юга — он знал, что это польстит самолюбию солдат: что это за победители, которые возвращаются без пленников?

Бесспорно, сын его величества был наделен удивительной для пятнадцатилетнего юноши мудростью и уверенностью в себе. В качестве военной добычи он решил взять из дворца номарха только серебро и четырех гепардов; животные оказались совсем ручными, позволили надеть на себя ошейники и вести на поводках. А вот слонов и львов принц предложил оставить, к тому же не нашлось желающих попробовать надеть на львов ошейники. Но со слонами дело обстояло проще. И в конце концов все согласились с военачальником Аамеду: присутствие в кортеже невиданных огромных животных поднимет престиж армии, вернувшейся с победой над мятежниками таинственной страны Куш.

— Если вы забираете гепардов и слонов, — заметил главный садовник, — почему бы вам не взять и шимпанзе?

— Кого?

— Шимпанзе. Идемте, я вам покажу.

Па-Рамессу с командирами последовали за садовником в сад; тот принес мешок с сушеными фруктами и бананами, потом встал на крыльцо и трижды хлопнул в ладоши. С деревьев спрыгнули полдюжины пушистых созданий и подбежали к нему. Садовник стал раздавать им сушеные фрукты и бананы. Па-Рамессу смотрел на зверей как зачарованный:

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3