Раннее утро
Шрифт:
С в и р и д о в а (бросается к нему). Ты не болен?
С в и р и д о в. Я? Нет, я здоров.
С в и р и д о в а. Ты с каким поездом?
С в и р и д о в. ИЛ-18.
С в и р и д о в а. Тебе же нельзя! Сумасшедший!
С в и р и д о в. Как видишь — ничего!
С в и р и д о в а. А я на вокзале встречаю. Устал?
С в и р и д о в. Не то слово. Угнетает какое-то неприятное чувство. Впрочем, ничего удивительного.
С в и р и д о в а. Ругали?
С в и р и д о в. Нет!.. Видишь ли… Дело в том, что моего имени на совещании почти но упоминали. А вот мою идею, то, ради чего последние годы жил… походя растоптали. Я но стал выступать.
С в и р и д о в
С в и р и д о в. Ах, как же там мне не хватало тебя!
С в и р и д о в а. Сам виноват, что не взял. Вперед — наука! И давай пока оставим этот разговор. В жизни разное бывает. Ты немного отдохни, поуспокойся, затем возьмем да и махнем с тобой куда-нибудь на охоту. Дни-то какие стоят!
С в и р и д о в (вспылив). Что ты мне, как маленькому, суешь цацки — отдых, охота! Я бы в землю зарылся, только бы ничего не видеть, позабыть…
С в и р и д о в а (сквозь слезы). Ну, почему ты на меня кричишь? Что я обидного сказала? Я же вся извелась, тебя ожидая, а ты…
С в и р и д о в. Наташенька! Наташа, прости, дружочек, меня, старого дурака. Я, должно быть, и в самом деле где-то когда-то на чем-то свихнулся. Возомнил о себе, превознес… А? Только ты не сердись!
С в и р и д о в а. Да я и не сержусь. Пустяки. (Умышленно меняет тему.) Оля здесь. Тоже самолетом.
С в и р и д о в. Вчера?
С в и р и д о в а. Да. С утра звонки, звонки… Ее поздравляют с успехом.
С в и р и д о в. Довольна? Рада?
С в и р и д о в а. Улыбается, а в глазах…
С в и р и д о в. На совещании она хорошо выступила. Показатели ее опытных участков произвели фурор. Да и понятно, все вокруг сожрал суховей, а тут небывалый урожай! Многие прочли ее работу и в речах ссылались на нее… А я, стало быть, проморгал. И прав был Кирилл, когда называл мой агрокомплекс полумерой. Прав! Да… Наташенька, меня весь день мучит противная жажда. Не найдется ли минеральной?
С в и р и д о в а. Я спущусь вниз. В магазине есть боржоми.
С в и р и д о в. Не надо, не ходи. Воды хлебну.
С в и р и д о в а. Ну нет, я моментально. Всего две минуты…
С в и р и д о в (подходит к ней, крепко обнимает, целует). Не обижайся на меня.
С в и р и д о в а. Ну, к чему это?
С в и р и д о в. Не буду, не буду.
Свиридова уходит.
(Прохаживается по комнате и, увидев себя в зеркале, подходит ближе. Стоя перед зеркалом, говорит строго, с горькой иронией.) Профессор Свиридов? Вы и есть тот самый Свиридов, который грозился перевернуть шар земной, обогатить человечество? Ну-с, расскажите, что вы сделали за свои шестьдесят пять лет? Чем украсили землю? Что дали людям? (Мысленно представляет перед собой слушателей.) Товарищи, друзья, мне нечего сказать. Пустоцвет! Да… Нечего… Как быть дальше — вот страшный вопрос. Главное — жизнь прожита… До конца. Да… Именно… Все имеет свой конец… (Прислушивается, затем торопливо достает из портфеля записную книжку, вырывает листок, наспех пишет несколько слов, кладет записку посреди стола. Торопливо идет к двери кабинета и снова видит себя в зеркале. Говорит резко.) А почему «пустоцвет»? Неужто так-таки ничего и не сделано? Ровным счетом ничего?.. Неправда!
Тишина. Слышен стук входной двери, голоса. В комнату входят С в и р и д о в а и О л я.
О л я. Здравствуй, папа! (Радостно раскрыв руки, идет к отцу.)
С в и р и д о в. Здравствуй, Олюшка! (Горячо обнимает ее.) Поздравляю с успехом.
О л я. Спасибо.
С в и р и д о в. Твоя речь на совещании была блестящей.
О л я. Твои добрые слова мне очень дороги. Спасибо.
С в и р и д о в. А я, как видишь, воздержался. Хотя по старой привычке тянуло на трибуну. Преодолел! Зато приготовил спич для домашнего застолья. И произнесу его сейчас. Немедленно! Садитесь и внемлите. (Крепко прижимает ладонь ко лбу, словно пытаясь уменьшить головную боль.)
О л я. Папа, что с тобой?
С в и р и д о в а (Оле). Он очень устал.
С в и р и д о в. Нет, не в этом дело. Я, должно быть, немного волнуюсь. Так вот… друзья мои… Все ваши беды… Твои, Оля, беды… Этот перевод Кирилла, и все, все… Теперь, конечно, пользы от моих слов, что от переливания из пустого в порожнее…
Входит В а с с а Ф а д е е в н а.
В а с с а Ф а д е е в н а. Здравствуйте вам. (Кланяется.) Здравствуйте, сваточки! И ты, Олечка… сердечушко ты мое…
О л я. Бабушка Вася. (Обнимает старуху. Встревоженно.) Дома что-нибудь с Николашкой, да?
В а с с а Ф а д е е в н а. А чего с ним? Живой, здоровый. На улице с Кирькой.
О л я. С кем? (Шагнув к Вассе Фадеевне.) Кирилл? Он здесь? (Резко.) Зачем он приехал? Что ему здесь надо?
С в и р и д о в а. Оля!
В а с с а Ф а д е е в н а. Мы втроем приехали. Он меня ни в какую не брал. Делать, мол, тебе там нечего. А я поставила на своем… Узнать его трудно. Как шкилет. Мослы гремят… А Колька-то не отходит. Прилип, что твой репей.
С в и р и д о в а. Почему же они на улице?!
В а с с а Ф а д е е в н а. Видишь ты, заупрямился. Права, говорит, не имею входить, потому как мараль. Олечка, дитенок ты наш, склонись на милость, выйди к нему, окаянному… Ну, хотя бы за-ради Коленьки. Он же еще несмышленыш и знать ничего не знает.
Стараясь казаться спокойной, Оля не спеша уходит, за ней Свиридова и Васса Фадеевна.
С в и р и д о в (подходит к окну. Смотрит, как встретились Оля и Кирилл). Жизнь!.. (Он опускается в кресло, щупает пульс.) Не сосчитать… (Обращается как бы к сердцу.) Не надо так частить… Чуть-чуть потише. Я должен еще пожить… Должен!..
Слышны голоса. Входят С в и р и д о в а, О л я, К и р и л л, В а с с а Ф а д е е в н а.