Расколотый рай
Шрифт:
— Ну и что? Он подумает, что мы идем попить чаю.
— Нет, мне кажется, он так не подумает.
— В таком случае почему бы вам не позвонить в полицию?
— Пока не хочу. — Алекса уже была в нескольких шагах от двери. — Начальник полиции Струд считает меня немного «с приветом». Если я позвоню ему сейчас и выдвину какие-то бездоказательные обвинения, он решит, что я спятила. Думаю, он уже и без того близок к такому заключению.
— Доказательства причастности Дилана к чему-то плохому вы рассчитываете найти
— Возможно. В данный момент ясно только, что у Джоанны были какие-то основания прятать этот дневник, и второе: что на Дилане нет браслета «Измерений». А он никогда его не снимал.
— И что это означает?
— Это означает, что он мог быть шутом, которого Траск застал вчера в кабинете Фостера Редстоуна.
— Для меня это все очень сложно, дорогая.
— Еще бы. Именно поэтому мне Нужно сейчас сесть и внимательно просмотреть дневник. В магазине этого делать нельзя, потому что в любой момент может войти Дилан.
— А если запереть дверь? — спросила Гарриет.
— Нет. Дилан может что-то заподозрить, если нанесет очередной визит и обнаружит, что дверь заперта, а свет включен. А так он подумает, что я пошла выбросить мусор или еще за чем-нибудь.
Харриет оглядела заднюю комнату и наморщила пикантный носик.
— Вы правы, дорогая. Запирать этот магазин не имеет никакого смысла. Все равно украсть здесь совершенно нечего.
Алекса мрачно посмотрела на Гарриет Макклелланд:
— Мак, я занимаюсь этой работой по вашей милости.
— Ладно, ладно, дорогая, не нужно все начинать сначала. В конце концов, это ведь временно. Мы же договорились: что прошло, то быльем поросло.
Алекса рывком распахнула дверь.
— Нет, мы так не договаривались… — Она резко остановилась.
Перед ней стоял улыбающийся Дилан. С пистолетом в руке.
— Я вижу, ты его нашла. — Он показал глазами на дневник в руке Алексы. — А я все думал, куда это Джоанна его запрятала?
— Не понимаю, Дилан, о чем ты говоришь?
— О жертве, Алекса. Я говорю о том, что нужно совершить жертвоприношение. Я так много работал, а ты все разрушила. Так что перегруппировать вихри может теперь только жертвоприношение.
— Что я у тебя разрушила? Дилан, ты с ума сошел?
Глаза Дилана зло вспыхнули.
— Джоанна и Редстоун должны были умереть вместе с Гатри. И тогда вихри успокоились бы. В Авалоне восстановились бы мир и душевное равновесие. Но ты и твой Траск — вы нарушили и продолжаете возмущать гармонию энергетических вихрей.
Харриет поджала губы.
— Молодой человек, что это за разговоры о жертвах? Алекса крепче сжала в руках дневник.
— Вы что, не видите, Мак? Этот ничтожный подонок собирался принести в жертву каким-то дурацким вихрям еще двух человек. Но у него не получилось. Его планы рухнули.
— Теперь получится, Алекса. — Угрожая пистолетом, Дилан заставил женщин вернуться в заднюю комнату магазина. — Вообще говоря, ты станешь всего лишь моей второй жертвой. Твоя смерть успокоит вихри. К сожалению, получается так, что вместе с тобой придется умереть и твоей приятельнице. Извините, мэм, вам не повезло. Вы оказались в плохое время в плохом месте.
— Телефон в магазине не отвечает, — удрученно произнес Траск. — И ее сотовый тоже.
— Успокойтесь, — сказал Уэбстер. — Может быть, она занята с покупателем. Или вышла куда-нибудь на минутку.
— Мне это не нравится. — Траск взял ключи и направился к двери. — Поедете со мной в Торговый центр?
— Да. — Уэбстер встал. — По пути вы мне расскажете свою версию происходящего.
— Вначале я хотел бы знать, как долго Дилан связан с «Институтом»? — спросил Траск, спускаясь по лестнице.
— С момента открытия, — ответил Уэбстер, шагая рядом с Траском.
— Мне бы следовало догадаться обо всем много раньше, — проворчал Траск.
— Вы предполагаете, что Дилан — убийца?
— Да. Сейчас он в отчаянии из-за того, что рухнули все его планы, и будет искать, на ком сорвать злобу. — Траск распахнул парадную дверь и перешел на бег.
Уэбстер припустил за ним.
— Вы считаете, что Алексе угрожает опасность?
— Их магазины рядом, а ее телефон не отвечает. Как вы думаете, почему?
— Полагаю, здесь есть повод для беспокойства, — пробормотал Уэбстер.
— Я должна подойти к телефону, — сказала Алекса.
— Необязательно, — ответил Дилан. — Ты что, не имеешь права сходить в туалет?
Звонил Траск. Она была в этом уверена.
Алекса мысленно внушала ему приказание сесть в джип, и ехать в Торговый центр. Наверное, следовало бы до конца прослушать курс Уэбстера Белла о мысленном внушении положительных образов.
— И какой же у тебя план, Дилан? — Пытаясь не смотреть на пистолет, она сильно сжала в руках дневник Джоанны. Рядом, невозмутимо разглядывая террориста, стояла Гарриет Макклелланд.
— План у меня простой, — сказал Дилан. — Дождаться пяти часов. К этому времени магазины закроются, все разойдутся по домам, и тогда можно будет без помех принести жертву.
Алекса следила за ним с холодным презрением.
— Ты надеешься совершить убийство и потом как ни в чем не бывало продолжать торговать книгами?
— К сожалению, мне придется покинуть Авалон, так и не завершив работу. — Дилан прищурился. — И все из-за тебя. Я предупреждал: не связывайся с ним. Ты не послушалась. Теперь пеняй сама на себя.
Неожиданно Гарриет поднесла руку к горлу:
— Ой, у меня закружилась голова… Мне дурно…
Алекса не представляла, что у Гарриет может когда-нибудь закружиться голова. Она посмотрела на Дилана: