Рассказ о том, как бабушка была колодцем
Шрифт:
И однажды в летний день...
"Здесь точно был колодец, - раздаётся женский голос.
– Если почистить его, наверняка сможем, как в старину, черпать из него хорошую воду. Ах, когда летом есть холодная вода, ничего больше не надо".
"Да, ты права. Колодезная водица ох как хороша!
– ответил мужчина и тут заметил меня.
– Осторожно! Это, видимо, крышка".
С шумом посыпались щепки, крышка отодвинулась. Ударил яркий свет. Ослеплённая, я не могла видеть, что происходит
"Смотрите, это и есть колодец?" - маленькая девочка заглядывала в меня.
Ах, её лицо было похоже на маргаритку!
– Бабушка, кто же это?
– спросила Нао, положив руку на колени к бабушке.
– Что вам сказать? Поскольку это точно не Фуу-тян, то, может быть, её дочка.
– А может быть, и внучка.
– А может, и правнучка, - сказали Мана и Мио.
Бабушка сплела обе руки на коленях. Пахнущие опилками и завядшими цветами натруженные руки. Она улыбалась. А глаза, такие помолодевшие, сияют подобно бездонному небу.
Бом-бом-бом! Не спи, не спи в темноте под бой старых напольных часов, наша бабушка-колодец!..
– Этот колодец, ведь он тут, в домике в горах?
– Начав говорить, Нао неожиданно рассмеялась.
– Ха-ха-ха, если так, то это замечательно!
Посмотрев на Нао, на Ману, бабушка, смеясь, проговорила:
– Ну что же, может, и так! Я ведь когда-то была и поездом, и мышонком, и полярной совой, и домом, и грелкой, и колодцем...
– Бабушка, пока ты рассказывала, у тебя, наверно, пересохло в горле. Я принесу холодной воды.
– Поднявшись, Мана принесла воду в стакане.
– Спасибо.
– Бабушка взяла стакан.
И Мане показалось, что на дне стакана с ледяной кристальной водой светится блестящая глубина старого-престарого колодца.
Вот и наступает уже день, когда, нагруженные множеством вещей: дневниками с картинками и заготовками для гербария, жуками-носорогами в коробках, дети должны возвращаться в Токио.
Все собрались в роще, неподалёку от бабушкиного дома. Вчера дождь смыл пыль, и освежённая зелень деревьев слепит глаза. Сидя на поваленном дереве, бабушка смотрит на верхушки деревьев. Как-то она говорила:
– Посмотрите, деревья долго-долго живут поодиночке, распустив кроны, держась корнями за свое место на земле. Твердо стоят деревья, птицы и белки мелькают в листве, и тому, кто ещё и ещё придёт посмотреть на рощу, покажется, что ничего не меняется...
А у Маны внутри что-то переворачивается, как только она подумает: а что будет следующим летом, застанут ли они тут и рощу, и речку, и колодец, и уютный бабушкин дом, а самое главное - свою мудрую добрую бабушку? Юю заметил жука-усача на травинке, маленькая Кана сидит на корточках возле бабушкиных ног. Ветер подхватывает и несет опавшие листья и серёжки ольхи.
– Ну, послушайте!
– с этим возгласом Кана громко хлопает по листку на ладошке, затем подбирает еще один.
Получаются прямо-таки пушечные торжественные выстрелы.
Может, прощальные?
А Мио неожиданно откидывается на землю и говорит мечтательно:
– А бабушкино варенье из смородины...
И зачем мы всё съели?
Ты свари, уж, пожалуйста, ещё, ладно, бабушка?
Мана согласно кивает. И приготовленные бабушкой сласти из лепестков роз, и ягодный шербет, ой, кроме того, рассказы о том, что было давным-давно, - это всё должно, обязательно должно повториться.
Бабушка молча смотрит на качающиеся деревья, на её губах играет еле-еле заметная улыбка. Наверное, и она мечтает, чтобы опять к ней вернулась вся эта шумная компания.
– Бабушка, - Такуя берет бабушкину руку.
Поскольку другую руку собрался схватить Юю, Нао взяла её обеими руками быстрее его. Бабушкина рука сухая, подобно высохшему дереву. Прижав руку к груди, Нао смотрела на неё. На что же рука похожа - на сосну, на бук, на сакуру, на ольху?..
Бабушкина рука слегка дрожит.
Нао повернула её ладонью вниз и ещё раз внимательно посмотрела. Вдруг что-то прикасается к затылку.
Она поднимает голову - это Юю щекочет её сухой травинкой.
Нао ухватила руку Юю и положила её рядом с бабушкиной, запела:
– Бабушка - большое дерево, Юю - маленькое деревце. Бабушка - большой полевой хвощ. Юю - маленький хвощ. Хотя Юю и не понял, в чём дело, но расплылся в улыбке. Бабушка, обе руки которой всё так же держали Юю и Нао, улыбалась:
– Давным-давно бабушка...
Такуя снизу вверх посмотрел на бабушку.
Светло-коричневые глаза сияют:
– Бабушка раньше, наверно, была деревом?
– Ага, - кивнула с одобрением Мио.
– Это то, о чём все сейчас подумали.
– Да, - и бабушка тоже кивнула в знак согласия.
– Давным-давно бабушка была деревом. Ветер ласково теребил серебристые волосы, бабушка обвела взглядом лица детей. Затем, переведя взгляд на рощу, долго смотрела на деревья. Деревья в роще тихо качались. Мана положила руки на плечи бабушки и, как бы слившись с ней воедино, смотрела вверх на небо с деревьями.
– Бабушка, - проговорила Нао, - прибереги этот рассказ до следующего раза, когда все приедут.
Бабушка согласно кивнула.
...А в это время раздался паровозный свисток.
На маленькой станции у подножия горы поезд с прикреплённым к хвосту паровозом сейчас, наверно, будет взбираться на горный перевал.
Завтра дети на вечернем поезде возвращаются в Токио.
Прощайте, каникулы!
Прощай, наша бабушка!
И здравствуй!